Зан Тимоти
Шрифт:
– Это было непрактично, – Хэн подошел к ним и остановился за спиной Лейи. – Здесь слишком неровная почва, чтобы использовать колеса.
Ландо удивленно обернулся к нему.
– Ты тоже интересовался Фигговым проектом?
Хэн неопределенно хмыкнул, разглядывая пейзаж и звездное небо.
– Я как-то провел целый день, копаясь в имперских архивах. Ты, помнится, пытался уговорить Мон Мотму выделить средства на разработку этой территории. А я хотел убедиться, что никто раньше ничем подобным не занимался.
– Очень любезно с твоей стороны так глубоко вникнуть в мою проблему, – язвительно откликнулся Ландо. – Так что происходит?
– Думаю, нам стоит дождаться Люка, чтобы обсудить это всем вместе, – спокойно предложила Лейя, прежде чем Хэн успел что-либо ответить.
Ландо оглядел гостиную, словно только что заметил отсутствие Люка.
– И где его носит?
– Не носит, а моет. Он собирался принять душ и переодеться, – ответил Хэн, разглядывая маленький челнок, заходящий на посадку. – «Крестокрылы» не назовешь круизными лайнерами класса люкс.
– Особенно для долгих перелетов, – согласился Ландо, проследив взгляд Хэна. – Я всегда считал, что устанавливать гиперпривод на этих мухах – не самая светлая мысль.
– Пожалуй, надо узнать, что его задержало, – неожиданно сказал Хэн. – В этой комнате есть комлинк?
– Да, вон там, – Ландо указал на изогнутую деревянную панель в дальнем конце гостиной. – Вызови станцию, а они найдут его для тебя.
– Спасибо, – бросил Хэн через плечо уже на полпути к аппарату.
– Плохи дела, да? – шепнул Ландо Лейе, провожая глазами Хэна.
– Хорошего мало, – признала она. – Очень может быть, что «разрушитель» явился по мою душу.
Ландо с минуту помолчал.
– А ты – по мою, – утвердительно произнес он. – Ты пришла за помощью.
– Да.
Калриссиан глубоко вздохнул.
– Весь я... И все, что в моих силах...
– Спасибо.
– Не за что... – Ландо был сама учтивость, но взгляд его то обшаривал происходящее за окном, то возвращался к Хэну. Выражение лица становилось все более жестким. Возможно, он думал о том дне, когда Хэн и Лейя в последний раз обращались к нему за помощью.
И чего ему это стоило.
Ландо молча выслушал весь рассказ Лейи.
– Нет, – он покачал головой. – Если это была утечка, она шла не с Нкллона.
– Почему ты так уверен? – спросила Лейя.
– Потому что никто на этом не наварился, – пояснил Ландо. – Мы берем свою долю с местной шушеры, но никто из них не получал в последнее время крупных сумм. Они бы не отправили тебя в пасть Империи просто ради забавы. Между прочим, если они пришли за тобой, зачем им похищать мои копалки?
– Может, наезд? – предположил Хэн. – Я имею в виду, зачем вообще нужно похищать копалки?
– Ситх их знает. Огородик развести... – пожал плечами Ландо. – Возможно, они пытаются создать проблемы кому-то из моих покупателей, возможно, хотят нарушить сырьевое снабжение Новой Республики в целом. Что бы там ни было, это к делу не относится. Суть в том, что они захватили мое имущество, а вас – нет.
– Откуда ты знаешь, что никто не получал премиальных от Империи? – раздался голос Люка.
Лейя обратила внимания, что брат постарался сесть так, чтобы в случае чего оказаться между друзьями и единственной дверью в комнате. Очевидно, он тоже не чувствовал себя в безопасности.
– Потому что я не слышал об этом, – в ответе Ландо прозвучала нотка обиды. – То, что я почтенный бизнесмен, еще не значит, что меня это не касается.
– Говорил я, что у него должны быть осведомители, – злорадно подхватил Хэн. – Так кому из своих стукачей ты доверяешь, Ландо?
– Ну...
Тут у Ландо на запястье раздался сигнал. Он извинился и вытащил миниатюрную антенну из браслета.
– Да?
Лейе не было слышно, что говорил его собеседник.
– Какой передатчик?
Собеседник снова что-то сказал.
– Хорошо, я займусь этим. Продолжайте сканирование.
Ландо отключил комлинк и убрал антенну обратно в браслет.
– Мои спецы по связи, – пояснил он. – Они засекли передачу на очень необычной частоте. Похоже, передача шла из этого помещения.
– Какой передатчик? – Лейя почувствовала, как напрягся Хэн у нее за спиной.
– Вот этот, видимо, – Люк поднялся и достал из кармана маленький сплющенный цилиндр. – Я думал, ты расскажешь мне, что это за игрушка.