Бюро-13
вернуться

Полотта Ник

Шрифт:

Никто из нас не нашел в этом плане действий ни малейшего изъяна.

– Что скажешь, Эд? – спросил Донахью.

Я пожал плечами.

– "En vitium ducit culpae fuga"28.

На всякий случай я пошуршал в кустах – что будет? Ничего не случилось. Построившись в боевой порядок, мы вышли из кустов и медленно направились к зверинцу; свежая зеленая трава скрывала следы наших ботинок. Внимательно наблюдая за крабами, с оружием на изготовку, мы приблизились к ним и решительно прошли под нависшими над нами ракообразными. Мне показалось, что я услышал металлический скрежет, но ни один из них не шевельнулся – игра моего воображения? Надежда, надежда и еще раз надежда!

Продвигаясь по запыленным тропинкам зверинца, мы бегло осмотрели разрушенные временем клетки: сработаны по-спартански, даже примитивно. Ясно – здесь был отнюдь не комплекс развлечений, все это больше напоминает тюрьму: повсюду в изобилии валяются цепи и запоры; металлические решетки клеток ощетинены изнутри острыми шипами; в глаза бросаются ничем не замаскированные отхожие места. В клетках в основном скелеты с остатками шерсти или чешуи. Несколько трупов сохранились полностью, их просто высушило под действием времени. В двух клетках обнаружились и живые обитатели – противные волосатые существа с трубчатым хоботом и жесткими крыльями, нечто среднее между летучей мышью и пылесосом. Странно, что оживали животные и до сих пор не ожил ни один человек – ни рабов, ни хозяев. Куда они все подевались?

– Тьфу! – Ричард брезгливо поджал губы. – Это москиты!

Я оторопел – вот чертов сын, ведь он же прав: волосатые черные москиты! Я осторожно приблизился к клетке и вдруг заметил что-то очень странное, лежащее внутри клетки на полу. Потребовались доли секунды, чтобы понять, что это такое, а когда я понял, мир вокруг как-то странно притих.

– Что случилось, Эд? – подошла Минди и вытащила из ножен меч.

– Надо поубивать всех гадов, пока они не восстановились и не устроили массовый побег! – Я поспешил вставить в пистолет новую обойму.

– Что такое? Почему? – встревожилась растерянная Джессика.

Я показал, направив дуло пистолета. На грязном, замусоренном полу клетки разбросаны многочисленные кости – самая верхняя, без сомнения, принадлежала человеку. Кроме черепа самая характерная часть нашего скелета – берцовая кость. Джессика ахнула, и я кивнул головой.

– Правило Бюро номер сто сорок три, – процитировал отец Донахью, взводя свой автоматический пулемет. – Если некое безмозглое существо питается человеческой плотью, оно рассматривается как опасное для жизни и должно быть уничтожено.

Будучи священником, Майкл придерживался строго определенных взглядов на эту проблему. Он никогда не использовал свое оружие против живых людей – это считалось бы убийством. Но разнести в клочья монстра или порождение ада Донахью считал своей святой обязанностью.

– А откуда ты взял, что они безмозглые? – поинтересовалась Джессика.

Резонный вопрос. Донахью ответил на него, подергав дверь клетки.

– Эти замки – непреодолимая преграда для стофунтовой гориллы, но их легко откроет двенадцатилетний ребенок.

– Ты прав. – Ричард задумался; кончик его жезла засветился – к нему прибывала энергия. – То, что напало на меня сегодня утром, было всего лишь животным. Я получил в голову по той единственной причине, что… гм…

– Оно застигло тебя врасплох, – улыбнулась Минди.

– Вот именно! – смутился он.

Чтобы исключить всякие случайности, я перезарядил свой пистолет.

– Одна серебряная пуля в череп – и дело с концом.

– Хочешь наделаю из сучьев колья – проткнем сердца? – предложил Ренолт.

– Не годится – слишком долго. Времени в обрез. Однако не помешает обложить центральные ворота "билли филли" – вдруг кто-то из них останется в живых.

У "билли филли" – белого фосфора – более низкая температура горения, чем у термита, зато распространяется он быстрее и в состоянии зажарить что угодно. Впрочем, убить этих крошек в клетках не так-то и легко.

– Специальное блюдо на подходе, – самодовольно ухмыльнулся Джордж, вытаскивая провод и все, что нужно, из своего рюкзака.

Он приступил к работе, а Минди встала на часах.

– Дым может привлечь внимание! – напомнила она.

– Переключатель действует под давлением. – Джордж подсоединял выключатель к батарее. – Устройство не сдетонирует, если ворота не потревожат.

– Сколько времени тебе надо? – спросил я.

– Минут десять.

– Валяй!

Пока наш солдат прилаживал зажигательное устройство, все остальные методично прочесывали ряды клеток, всаживая серебряные пули во все, что напоминало головы. Иногда приходилось тратить для верности три-четыре пули.

  • Читать дальше
  • 1
  • ...
  • 45
  • 46
  • 47
  • 48
  • 49
  • 50
  • 51
  • 52
  • 53
  • 54
  • 55
  • ...

Private-Bookers - русскоязычная библиотека для чтения онлайн. Здесь удобно открывать книги с телефона и ПК, возвращаться к сохраненной странице и держать любимые произведения под рукой. Материалы добавляются пользователями; если считаете, что ваши права нарушены, воспользуйтесь формой обратной связи.

Полезные ссылки

  • Моя полка

Контакты

  • help@private-bookers.win