Через пески
вернуться

Хауи Хью

Шрифт:

Но когда на тарелках остались лишь крошки и кружки опустели, передышке пришел конец, и от иллюзии нормальности не осталось и следа. Генри поторговался с одной из девушек насчет овощей, которые Аня запихала в свой рюкзак. Выйдя из здания, они направились на юг. Отец выяснил, что человек, который им нужен, все еще в своей старой мастерской. Эта часть города считалась заброшенной. Хорошая новость, сказал он: будет легче увести его силой, если до этого дойдет.

– Точно то самое место? – спросил Генри. – Помню, оно было ближе к центру города.

– Здесь раньше был центр, – сказал Даррен. – Тут стояли лавки большинства торговцев, которых ты видел в Данваре. Такое впечатление, будто город разделился надвое, а население его выросло в несколько раз, когда мы обрушили стену.

– Стена тут ни при чем, – возразил Брок. – Просто тот дайвер сбежал от нас и разболтал, где что находится. Какая разница? Данвар слишком глубоко, он бесполезен для них. Если попробуют до него добраться, то погубят себя. На пятьдесят миль вокруг нет пригодной для питья воды. Данвар – смертельная ловушка для паразитов. Скатертью дорога.

Они подошли к двери в крутом склоне дюны. На вершине высокого треножника, закрепленного толстыми стальными тросами, жужжал одинокий ветрогенератор. Внутри горел свет. Брок открыл дверь, и они вошли. Нагромождение велосипедов и часов, ржавчины и пыли. Казалось, в лавке никого нет. Джона выругался на общем языке, не в силах сдержаться. Он поднял игрушечную четырехколесную машинку, с которой наполовину слезла краска, потом положил ее и, взяв высокого серого робота с красными глазами, показал его Ане.

– Не выделяйся, – прошептала она.

– С чего ты взяла? – возразил он. – Кто бы не заинтересовался? Да брось! Любой поступил бы так на моем месте.

Оставив его с игрушками, она последовала за отцом и остальными через лабиринт полок. Все подошли к задней двери. За ней была вторая комната, уходившая вглубь дюны. Из окна над головой лился свет, из песка под ногами торчала фанерная шахта. Мужчина, перебиравший в ящике какие-то детали, поднял взгляд, и глаза его расширились.

– Это еще что такое? Куда? – резко спросил он.

Аня поняла, что он испугался, увидев ее отца. Такое бывало с завербованными ими дайверами.

– Ты нужен нам кое для какой работы, – сказал Брок. – На этот раз ответ «нет» нас не устроит.

– А ну, вон отсюда, – пренебрежительно бросил старик, возвращаясь к своему занятию. Аня видела, что у него дрожат руки, и на мгновение встревожилась – не собирается ли он достать из ящика оружие? Но это оказался лишь моток шланга.

– Назови свою цену, и останешься в живых, – продолжил отец, наступая на старика вместе с Дарреном и Генри. Они встали на песчаном островке, отрезав старьевщику путь к бегству. – Если поработаешь с нами в этот раз, больше не станем тебя просить. Если нет, мы найдем каждого, кто тебе небезразличен, и постараемся сделать им как можно больнее. Можешь попрощаться с этим заведением и всем, что внутри.

Ане стало слегка не по себе от того, как ее отец разговаривал со стариком. Она напомнила себе, что они общаются с паразитом, что ее отец вынужден говорить людям не совсем то, что имеет в виду, – такая уж у него работа. Лицо старика исказилось, будто он обдумывал все возможные варианты.

– Давай сюда оголовье, пока не додумался до чего-нибудь, – сказал Даррен и протянул руку.

Старый дайв-мастер попятился. Даррен и Генри прыгнули к нему и схватили, не давая сбежать. Потом сдернули с него оголовье, вырвав провода из дайверского костюма. Аня заметила, как он бросил взгляд на песок под ногами, и решила, что он собирался напасть на отца при помощи песка и костюма.

– Ты ведь знаешь, кто я? – спросил отец.

– Я знаю, кто ты, – ответил старик.

– И знаешь, что случилось с Егери после того, как он меня подвел.

Старик кивнул.

– Хорошо, – сказал отец. – Одна работа. Назови свою цену. И не подведи нас.

31

Танец дюн

Коннер

Пять дней спустя

– Ты точно знаешь, что делаешь? – спросил Коннер.

– Угу. Только не знаю, сработает ли. Можешь сделать так, чтобы свет не дрожал?

Коннер поправил свой дайверский фонарь, глядя, как Роб возится в потрохах иглы. Они дождались ужина, чтобы он мог провести свой эксперимент, когда не будет людей. Глоралай и ее брат Мэтт тащили два силовых кабеля от батарей лагеря – Коннер сказал, что сделает это, но все нянчились с ним из-за его больного колена. Поэтому он помогал Робу, пока брат с сестрой занимались неквалифицированным трудом.

– У меня к тебе вопрос, – сказал Коннер. – Если это то же самое, что и твой жезл, почему оно было над теми пескоскребами, а не у их подножия?

  • Читать дальше
  • 1
  • ...
  • 69
  • 70
  • 71
  • 72
  • 73
  • 74
  • 75
  • 76
  • 77
  • 78
  • 79
  • ...

Private-Bookers - русскоязычная библиотека для чтения онлайн. Здесь удобно открывать книги с телефона и ПК, возвращаться к сохраненной странице и держать любимые произведения под рукой. Материалы добавляются пользователями; если считаете, что ваши права нарушены, воспользуйтесь формой обратной связи.

Полезные ссылки

  • Моя полка

Контакты

  • help@private-bookers.win