Амаранта: Бунтарка Империи
вернуться

Алхимик Слов

Шрифт:

«Есть ли причина, по которой мы идем по переулку?» он спросил. «Воздух здесь немного созрел».

«Недружелюбные глаза впереди».

«Инфорсеры?»

«Десятилетний мальчик».

"О, да. Ужасно.

«Он чей-то шпион», сказала она.

— Я мог бы его немного поколотить, узнать чье.

«Давайте пока постараемся избегать ударов по детям».

Они подошли к остановке троллейбуса, и на каждом перекрестке Амаранта поглядывала влево и вправо в поисках мальчика. Она больше его не видела, но не успокоилась, пока они с Мальдинадо не поднялись на борт. Он поставил пакеты, вытащил пачку купюр, снял пару сверху и протянул их Амаранте.

Початок форми

Кінець форми

«Ваш раскол». Он подмигнул.

Имея команду, которую нужно было кормить, она не видела причин отказываться от нее. — Ты, кажется, удивился, что она именно этого хотела. Я думал, что ты уже сталкивался с такой ситуацией раньше. Ты действительно попался на ее лесть?

«У нас были слуги, которые делали покупки. Никогда не было особых причин общаться с такими людьми».

Амаранта задавалась вопросом, какими людьми он ее считает.

«Это было очень мило с вашей стороны», — добавил он. «Чтобы поймать это. Возможно, после того, как ты закончишь со своей нынешней схемой, мы могли бы поработать вместе. Ты можешь заставить меня позировать на концертах. Я буду красивой, а ты сможешь...»

— Ваш агент?

"Именно так."

«Предполагая, что я переживу это, я не слишком задумывался о том, какой должна быть моя следующая карьера». Она никогда не хотела «следующей карьеры». — Но я запомню твое предложение.

«Отлично, босс».

Амаранта улыбнулась. Мальдинадо, казалось, был небрежен в выборе того, кого он называл боссом, и она сомневалась, что это было связано с каким-либо искренним чувством обязательства – он достаточно быстро покинул своего предыдущего работодателя – но, тем не менее, это звание согрело ее. Возможно, она заслужила хоть капельку его уважения.

Никого из остальных там не было, когда Амаранта и Мальдинадо вернулись на консервный завод, хотя со стропил свисали две узловатые веревки, их концы с кисточками свисали в футе от пола.

Спасибо, Сикариус.

«Для чего они нужны?» — спросил Мальдинадо.

«Художественная гимнастика».

Послеполуденный свет лился сквозь трещины и отсутствующие окна, а пылинки плавали в воздухе. «Пыль летала повсюду», — поправила Амаранта. И покрыл всё. Как она могла спланировать правительственный переворот на грязной базе, пропахшей рыбьими потрохами?

После некоторых поисков она нашла шкаф с чистящими средствами, спрятанный под грязью и относящийся к бронзовой эпохе. Она торжествующе вышла со шваброй в одной руке и метлой в другой. Мальдинадо выбросил чернила и коробки на прилавок. Он прислонился к нему и настороженно наблюдал за ней.

— Как насчет того, чтобы я подметал, а ты шваброй? — спросила Амаранта.

Он смотрел на чистящие средства с энтузиазмом ребенка, обсуждающего тарелку шпината и печени. «Мой отец предупреждал меня, что азартные игры приведут меня в тюрьму или в богадельню. Он забыл упомянуть об уборке по договору.

«Я могу шваброй, а ты можешь подметать».

«Ой, ну и дела. Намного лучше." Вздохнув, Мальдинадо принял метлу.

Несколько часов спустя Амаранта с удовлетворением оглядела консервный завод. Несмотря на склонность Мальдинадо использовать метлу для схваток с воображаемыми противниками, а не для подметания, паркетные полы блестели. Прилавки, теперь уже в первозданном виде, позволят им работать, не беспокоясь о том, что к их счетам прилипнут опилки или рыбьи кишки.

Она задавалась вопросом, куда делся Сикарий. Даже его ежедневные тренировки не должны занимать весь день.

Акстыр вернулся раньше всех.

«Мне нужен Мальдинадо», — выпалил он, как только вошел.

Если он и замечал новую чистоту консервного завода или заботился о ней, то не показывал этого.

"Почему?" — спросила Амаранта.

«Чтобы помочь с прессой».

«Вы нашли один? Хороший. Кто-нибудь собирается доставить его на паровозе?

"Не совсем."

"Тогда как-"

"Не волнуйся. У Книги есть план. Но нам нужен Мальдинадо».

«Даже он не настолько велик, чтобы носить на спине печатный станок».

— Не волнуйся, все будет хорошо.

— Ты ведь не собираешься украсть повозку?

"Нет нет. Мальдинадо, ты идешь?

Мальдинадо пожал плечами и подошел к Акстыру у двери.

Початок форми

Кінець форми

Амаранта оперлась на одну из прилавков и нахмурилась, глядя на Акстыра. — Почему ты не можешь сказать мне, что делаешь?

— Потому что это план Букса.

«Да, ты это сказал. Однако я заметил, что его здесь нет.

"Я знаю." Акстыр ухмыльнулся. «Он не хотел это объяснять».

  • Читать дальше
  • 1
  • ...
  • 48
  • 49
  • 50
  • 51
  • 52
  • 53
  • 54
  • 55
  • 56
  • 57
  • 58
  • ...

Private-Bookers - русскоязычная библиотека для чтения онлайн. Здесь удобно открывать книги с телефона и ПК, возвращаться к сохраненной странице и держать любимые произведения под рукой. Материалы добавляются пользователями; если считаете, что ваши права нарушены, воспользуйтесь формой обратной связи.

Полезные ссылки

  • Моя полка

Контакты

  • help@private-bookers.win