Шрифт:
А ведь, кроме того, Такояма теперь приедет в Токио как победитель. Ему незачем больше извиняться за свои ошибки. Зато кое-кого обвинить в умышленном саботаже и потребовать для этих людей соответствующее наказание…
Глаза старика злобно блеснули. Он почувствовал себя не только победителем, но и уже начал упиваться предстоящей местью.
Желание бросить всё и уйти на почётную пенсию — у Такоямы испарилось бесследно. Неудачи последних лет, которые всё ниже клонили его к земле — исчезли. А вместо стариковских хворей на Такояму буквально накатило «нечто другое». Да так сильно «накатило», что Такояма даже сам испугался давно забытых ощущений. Такого даже в молодости с ним не было! Или он этого просто не помнит?
В общем, предаваться воспоминаниям и упускать столь дивный момент — Такояма не стал.
— Господин! — взвизгнула женщина, которая скорее была удивлена такому напору, чем возмущена и напугана. — У вас же давление!
А по полу роскошного купе с камином разлетелись пуговицы от женской блузки. И как-то плохо верилось в то, что Такояма нуждался в каких-то там таблетках.
***
К слову, пожилая женщина, по имени Фумико, была тоже нарасхват этой ночью. Помимо неудачного разговора с мужем, который отчитал её как малолетнюю девчонку, у неё был очень сложный разговор с прокурором, начавшийся со слов: «Госпожа Такояма, я, кажется, чётко и ясно «просил» вас не устраивать войну на городских улицах! А в итоге нам теперь главную городскую достопримечательность придётся неделю от крови отмывать!! Кто за всё это будет отвечать?!!»
Затем позвонил ещё один мужичонка, сходу громко воскликнув: «Великий Будда, где вы достали эту чокнутую девчонку! Да наша городская река из берегов выйдет, если мы все эти трупы в ней утопим! И как мне всё это объяснять теперь журналистам? Кто вообще будет отвечать за весь этот бардак?!!
Затем позвонил ещё один неизвестный, который на скверном японском пролаял: «Японска сука! Я лично буду к тебе ехать!…»
Что там дальше собирался делать её «внезапный поклонник», когда приедет в Саппоро, старушка не пожелала слушать и отключила связь. К тому же, в кабинете старушки появилась бледная и сонная молодая девушка.
— Госпожа, к вам пришли люди из мэрии. Требуют немедленной встречи.
— Напои их пока кофе, — столь же устало распорядилась Фумико. — Через пару минут подойду.
Поклонившись, молодая девушка удалилась. А старушка встала из-за стола и подошла к старинным часам.
Сделаны эти часы были ещё до рождения её бабушки, известным японским мастером, на совесть и на века. Но за этими часами требовался постоянный уход.
А ещё, эти часы всё чаще стали ломаться, и многие детали к ним теперь приходилось закупать из-за границы. Поэтому сколько в этих часах осталось японского, теперь уже сложно было сказать.
Главным тут был тот факт, что эти часы всё ещё работали и показывали точное время. Наверное…
Вот только на вопрос о том, почему она тратит своё драгоценное время на поддержание работы этих часов (да и кому это вообще нужно?) — Фумико не могла дать ответа.
Жалко? Семейная традиция? Больше некому? — Фумико действительно не знала, зачем она упрямо возиться с этими старинными и никому не нужными часами. Сегодня она просто заводила часовой механизм, как делала это десять лет назад, двадцать, пятьдесят…
***
И пока старушка разглядывала часовой ключ в своих руках, где-то далеко от неё, весело смеялась и кружилась страшная женщина с лисьим хвостом.
Долгие годы её забытья сменились настоящей бурей из людских страстей, невероятнейших историй и забавнейших смертей. Женщине всё больше и больше нравилась эта новая безумная эпоха смертных. Кстати, по поводу смертей, что там насчёт её обещания?
Резко перестав кружиться, женщина протянула свою когтистую руку к одному из огоньков, которые витали вокруг неё.
Огонёк этот резко отпрянул в сторону. Он хотел убежать от этого чудища, улететь, испариться. Но не мог! Этой смертной душе предназначено было стать пищей для грозной и страшной богини, которая вскоре вновь начала весело кружиться, как послушная шестерёнка в очень древнем механизме.
***
— Ня-я-я!!! — в свою очередь, просто радуясь прошедшему дню, кошкодевочка блаженно вытянулась на огромной кровати.
Её новый дом был куда лучше тех старых руин. И потому, скосив свои глаза на крохотную кошачью фигурку, которая в далёкой древности была вырезана из мрамора самым первым жрецом её самого первого храма, маленькая богиня весело улыбнулась и свернулась на кровати калачиком.
PS:
На этом первая книга и завершилась.
Мне лишь осталось сказать, что изначально (при задумке этой книги) я задался целью показать то, с чем повстречался, когда сам занимался переводами и торговлей. Я хотел пересказать истории простых японцев об их «сказочной» стране. И познакомить со «знаменитостями» этой страны, о которых по телевидению мало рассказывают, когда нам преподносят японскую сказку.
Сама Япония — красива и необычна. Посетить её в качестве туриста, конечно же, стоит (хотя, учитывая все перипетии, начиная с эпидемии короны, — сделать это становится всё сложнее). И, конечно же, я ничего не имею против торговли с этой страной или людей, которых забросила туда судьба.