Шрифт:
"Which ones? " (Какие же?)
"Date"(Свидание)– одно слово, а у меня душа в пятки уходит от волнения. Интересно, как отнесётся к моим планам на вечер его величество? В сети у нас с ним лишь лёгкий флирт и ничего больше, но мне всё равно хочется узнать, как воспримет Хеймдел такой поворот.
"Are you dating your girlfriends?"(Ты встречаешься со своими подругами?)– его ответ не заставляет меня ждать и прилетает тут же.
"Not really. I'm dating a man"(Несовсем.Я встречаюсь с мужчиной)– продолжаю дёргать тигра за усы.
"What if I'm against it? Will you cancel this meeting?" (А что, если я против? Ты отменишь эту встречу?)
Ого! А это уже интересно. Восточный мужчина – он и в сети властный «восточный мужчина».
"I can't. The meeting was arranged in advance"(Янемогу.О встрече было договорено заранее)– тут же печатаю я.
– "Especiallysincemycolleaguewillcomeformeinanhour"(Тем более уже через час за мной заедет моя коллега).
"Do you have a date with a male work colleague?"(У тебя свидание с мужчиной – коллегой по работе?)– неверно истолковывает моё послание мужчина.
"No, he's my friend's brother.We work together with her"(Нет,онбратмоейподруги.Мы с ней работаем вместе)– тут же вношу ясность.
"Willshebewithyou?"(Она будет с вами?)– продолжает допытывать собеседник.
"Does it make any difference?"(А это имеет какое-либо значение?)– улыбаюсь я, глядя в экран.
"This is very important to me, My Angel..." (Это очень важно для меня, мой Ангел…)
"Why?" (Почему?)
"BecauseI'mnotreadytosharemywomanwithanyotherman" (Потому что я не готов делить свою женщину ни с каким другим мужчиной)
И что мне, прикажете, на это отвечать? В голове путаются мысли, а сердце в груди отплясывает так, что готово проломить дыру и вырваться наружу. Трясущимися от волнения пальцами я всё же набираю текст и тут же его отправляю.
"Since when did I become your woman?" (С каких это пор я стала вашей женщиной?)
"Sinceyoustartedansweringmymessages" (С тех пор как ты начала отвечать на мои сообщения).
ГЛАВА 16
– Ты какая-то не такая, - задумчиво рассматривая моё отражение в зеркале, умозаключает подруга. – Что-то произошло?
– Откуда такие мысли? – заканчиваю с ресницами и поворачиваюсь к ней лицом.
– Такое ощущение, что ты мысленно витаешь где-то очень далеко, - выдаёт свой вердикт Горская. – Молчишь, когда я к тебе обращаюсь, словно и не слышишь меня.
– Прости, - тихо вздыхаю я. – Наверное, это сказывается усталость.
– Думаешь? А я уж было решила, что тебя так пугает встреча с моим братцем, - хмыкает Таня. – Ты уже решила, какую причёску сделаешь?
– Я думала пойти вот так… - обвожу руками в воздухе, демонстрирую свои длинные распущенные светлые локоны.
– Э, нет! Идти в ресторан с неприбранными волосами, никуда не годится, - заворчала она, напомнив мне мою бабушку. Та тоже всегда заставляла меня заплетать волосы, или же делала это сама.
«Порядок на голове – порядок в голове! – твердила она, - Волосы девушки всегда должны быть прибраны. Раньше их прятали под косынку, чтобы не опростоволоситься»
Косынку она мне, слава богу, не повязывала, но к причёскам была очень строга. От рождения мне достались густые светлые волосы цвета спелой пшеницы, и я всегда ими гордилась. Длинные локоны чуть пониже спины никогда не доставляли мне неудобств. На работу я всегда выбирала причёску в виде «гульки» из заплетённых и закрученных между собой кос. Но то, что сейчас соорудила на моей голове Горская было чем-то поистине «шедевральным».
– Вау! Ты где научилась плести такую красоту? – с восхищением разглядывая своё отражение в зеркале, интересуюсь я.
– У меня три племянницы, - напоминает она, намекая на явную связь между этим фактом и своим мастерским умением плести ажурные косы. – Есть на ком тренироваться, - тут же уточняет подруга.
– Здорово! Теперь я в списках твоих постоянных клиентов, - лукаво подмигиваю я ей.
– Э, нет! Это была разовая акция, - тут же начинает отнекиваться Горская.
– Ты же знаешь, какой убедительной бываю я порой, - хитро улыбаюсь я в ответ. – Тем более, я же не прошу тебя заплетать меня каждый день. Так… От случая к случаю.