Шрифт:
ГЛАВА 31
С е м ей н ы е м у ж ч ин ы – э т о н е м у ж чи н ы: мы гр е б ан ые н е в ме ня е м ые жи в о тн ые
Лейк нервно ждала в вестибюле возвращения Винсента. Она была как на иголках, задаваясь вопросом, все ли в порядке с ее отцом, продолжая наблюдать за лифтом, ожидая, когда он выйдет. Когда она наконец увидела, как Винсент выходит из лифта, ее сердце остановилось, и она больше не хотела ничего знать. Вместо этого она обнаружила, что идет к своей машине. Она слышала, как позади нее выкрикивают ее имя, но она вскочила на ноги и побежала через казино к выходу. Ей пришлось изрядно потрудиться, чтобы пробиться сквозь толпу людей, и она знала, что Винсенту это не понравится.
Повозившись с дверцей машины, она распахнула ее и вставила ключ в замок зажигания. Она повернула его, но двигатель не завелся.
Лейк положила голову на руль, пытаясь сделать глубокий вдох. Затем через секунду открылась дверь со стороны водителя, и она даже не подняла головы, чтобы посмотреть, кто это был.
— Какого хрена ты просто сбежала от меня вот так?
Она продолжала держать голову опущенной после резкого вопроса Винсента.
— Лейк, посмотри на меня, — приказал он.
Глядя на разъяренного Винсента, ее глаза начали затуманиваться от слез.
— Я боюсь того, что ты мне скажешь. Винсент смягчил свое лицо и свои слова.
— С ним все в порядке. Я только что разговаривал с ним. — Он в порядке? — Ее глаза перестали слезиться.
Он начал уменьшать ее страхи.
— Да. Похоже, он просто был занят работой, но он знает, что ты беспокоилась о нем. Он, вероятно, придет домой сегодня вечером, чтобы повидаться с тобой.
Она почувствовала, как тяжесть в груди отпустила, узнав, что он жив. Слава Богу.
— Сегодня вечером я должна была поехать к маме на выходные. Я просто рада, что с ним все в порядке.
— Видишь, не было никакой необходимости убегать от меня, Лейк. Я не хочу, чтобы ты когда-нибудь делала это снова. — Его тон стал немного грубее.
Ее взгляд опустился к его груди. — Я просто испугалась.
— Я знаю. Все в порядке. Пойдем, я отвезу тебя к твоей маме. — Он придержал для нее дверцу машины.
— Нет, все в порядке. Я поеду на автобусе. — Я больше не сяду в его машину.
— Ты не поедешь на гребаном автобусе, — огрызнулся на нее Винсент.
— Господи, что ты имеешь против автобусов?
— Лейк, ты хоть представляешь, где ты находишься и насколько опасно в центре города?
Черт, он прав.
— Может быть, Неро может отвезти меня? Он покачал головой, начиная раздражаться.
— Нет, он занят с Элль после того, как я заставил его работать в две смены, чтобы присматривать за тобой.
— Ну, как насчет...
Винсент схватил ее за руку и начал вытаскивать из машины.
— Не смей, блядь, произносить его имя. Я должен позволить ему забрать тебя домой даже несмотря на то, что он даже предложил это.
Не имея другого выбора, она пошла с ним к его машине. Почему ее машина не могла завестись именно сегодня, из всех дней? Как будто каждый раз, когда он был рядом с ней, ее машина волшебным образом ломалась.
Когда Винсент открыл для нее дверцу машины, она села и пристегнула ремень безопасности, а он подошел к водительскому месту.
— Амо плохой? — спросила она, когда он завел машину. Он посмотрел на нее.
— Откуда, черт возьми, это взялось? Она пожала плечами.
— Я не знаю. Ты только что сказал: — Я должен позволить ему отвезти тебя домой, и это заставляет меня думать, что он плохой человек.
— Никто из нас не хорош, Лейк. Я не думаю, что ты это поймешь. — Но насколько плох Амо... по сравнению с Лукой?
Винсент резко повернул голову, чтобы посмотреть на нее.
— Послушай меня. Держись подальше от этой дерьмовой ситуации. Это то, во что ты, черт возьми, точно не хочешь ввязываться. Ты чертовски быстро узнаешь, насколько плохи Амо и Лука на самом деле. — Когда она не ответила, он спросил: — Поняла?