Шрифт:
— Я помогу, — вызвался Алехандро.
— Мы тогда соберем что-нибудь съестное. Лагерь разобьем здесь.
— Отлично.
Они разошлись. Кимберли и Алехандро набрали хвороста и развели костер. Эльза и Стив собрали орехи и грибы. Грибы пожарили на огне.
— Воды и соли бы, — с сожалением сказала Эльза. — Ладно, потом разберемся. Сейчас главное понять, что делать и где искать девочек.
— Для начала отправимся к Стенли, — сказала Кимберли. — Он поможет с экипировкой и провизией.
— Согласна.
— У Феи Болот наш транспорт. Можем после Стенли отправиться к ней. Может, чего разузнаем.
— Логично. Тогда у нее определимся с дальнейшим маршрутом.
— Вопрос. Что это за монстры и как мимо них пройти? — спросил Стив.
— Что за монстры мы не знаем. Первый раз таких видим, — ответила Эльза. — Они даже на местных динозавров не похожи. Хотя, если здесь завелся злодей, то он их создал.
— Думаешь, снова чупокабра воскрес?
— Не хотелось бы. Но он постоянно возвращается. С этим нужно считаться. В прошлый раз чуть всю страну не разнес. Еле баланс восстановили.
— Да уж. Как он, интересно, в этот раз воскрес?
— А если не он? — спросил Алехандро. — Вдруг появился новый злодей?
— Все возможно. Хотя этот вариант не лучше. Чупокабру мы хотя бы знаем.
— Как мимо монстров пройдем? — спросил Стив.
— У вас ведь магия есть, — напомнил Алехандро.
— Даже Кимми столько разом не заморозить. Их слишком много. К тому же мы не знаем, как на них действует наша магия. И действует ли. В прошлый наш призыв было много проблем из-за этого.
— Тогда как?
— Без транспорта далеко не убежим.
— А если создать щит и прорваться? — спросил Стив.
— А толку? Нас будут преследовать, а до Храма Героев путь не близкий. Кимми выдохнется раньше, чем мы доберемся.
— Слушай, а чего все планы на моей силе зациклены? Что на счет твоей магии? Она посильней будет.
— Если помнишь у меня активная задача. Я работаю в нападении, а не в защите. К тому же от моей магии будет такой же толк, как и от твоей. Мне тоже с такой оравой не справиться.
— А ваша магия не может нас перенести? — спросил Стив.
— По воздуху что ли? — удивилась Кимберли. — Извини, крылья не научилась создавать.
— А это идея! — вдохновилась Эльза. — Кимми, ты гений!
— Я? Ты меня не слышала? Мой лед летать не может. Я могу создать крылья изо льда, но летать они не будут.
— Ты же говорила, что не умеешь создавать крылья, — сказал Алехандро.
— Я имела в виду настоящие крылья, а не ледяную скульптуру.
— Понял.
— Так, что ты там задумала? — повернулась к подруге Кимберли.
— Мы перелетим над монстрами и спокойно доберемся до Храма Героев.
— И как?
— Ты создаешь ледяную лодку или что-то вроде ровной платформы с перилками и рулевым веслом. Я буду топливом… Чего ты так на меня смотришь?
— Да вот, оцениваю. С какой части начать заправляться "топливом".
— Я не вкусная.
— Не сомневаюсь. Тебя нельзя есть хорошенько не приправив специями. А если серьезно, как ты собираешься заставить летать лед?
— Догадайся.
— Хм, план хорош, но ты уверена в своих силах? Мы не пробовали свои силы на такое долгое время.
— Ну вот и попробуем.
— Хорошо.
— А вы уверены? Может в этом лесу осталась какая-нибудь техника? — спросил Алехандро.
— Даже если и осталась, у нас нет того вонючего топлива. А создавать его мы не учились. Приступай, Кимми. До темноты надо добраться до Храма Героев. А там нас барьер защитит.
— Хорошо.
Кимберли опустилась на колени и прикоснулась к земле. Через секунду появилась ровная площадка изо льда.
— Перилки не забудь. И руль.
— Я помню. Не мешай.
Кимберли направила руку на платформу и выпустила голубой Огонь. На платформе появились прочные перила и руль.
— Готово!
— Отлично! Молодец, Кимми! Все на борт. Алехандро, держи Кимми за воротник.
— Зачем?
— Она не умеет стоять на льду.
— Но ведь это ее лед!
— Это не значит, что он стал от этого менее скользким. Держи ее крепче.
— Понял.
Они взобрались на ледяную платформу. Стив встал у руля. Эльза заняла позицию в центре. Кимберли и Алехандро встали у перил, чтобы не мешать.