Шрифт:
— Хорошо. Я согласен с Лиарой. Крог, прошу простить, если чем-то обидел, — дипломатично, но без особого раскаяния промолвил маг. — Сейчас важно не терять головы. Давайте сосредоточимся на деле. Для начала, предлагаю заняться сбором информации. По возможности, обговорю детали с одним человеком, а ты, моя дорогая, займись изучением материала, — Шеймус вручил девушке толстую книгу в кожаном переплёте. — Поход походом, а про обучение забывать нельзя. Заодно, отвлечёшься от дурных мыслей.
3
По мере того как солнце пряталось за верхушки деревьев, а дневной зной стихал, обстановка в повозке становилась всё более домашней. Шеймус и Лиара целый день провели за страницами книжных трактатов, изучая тексты о магии на всеобщем языке. Благодаря обаянию старого волшебника и его качеств наставника, девушка полностью погрузилась в процесс, забыв обо всех бедах и переживаниях. На один момент она пусть и безуспешно, но попыталась сотворить «Светлячок» — одно из самых простых и популярных заклинаний магии света.
Шеймус много рассказывал о различных легендах и фольклоре людей: «Оборотень Кровавого Когтя», «Еловая Ведьма» и «Повесть о принце воров». Целая лекция волшебника была посвящена культуре народа Империи, правилам поведения в их городах, а также опасностям, таящимся на дорогах. Волшебник умело апеллировал фактами, смешивая в рассказ легенды и собственные домыслы, описывал различных существ, магические аномалии и психологию людей. Как вести себя в той или иной ситуации, как избежать проблем и главное, как остаться живым.
Крог, что большую часть времени посвятил уходу за мечом, ныне дремал в компании Куса, не произнеся и слова с момента перепалки.
Копыта лошадей отстукивали монотонную чечётку по дороге тракта. Извозчик изредка напевал себе под нос незамысловатую мелодию, дабы разбавить поездку. По обочинам дорог сменяли друг друга дорожные указатели и редкие доски объявления. Предложение работы самого разного рода — от охотника на виверн и пауков, до высокооплачиваемого дворецкого в доме некоего господина Дракулы.
Орк размял шею, шлёпнул Куса по бедру и указал на выход. Одним прыжком волк выскочил наружу, мощно встряхнув повозку.
— Что за…?! — послышался негодующий голос извозчика.
— Крог, вы куда? — оторвав глаза от книги, выстрелила Лиара.
— Размять ноги, — проворчал орк и выпрыгнул вслед за зверем.
Лиара протяжно выдохнула и сосредоточила внимание на старом волшебнике. Сапфиры её глаз сияли искрами надежды и усталости. Шеймус понял немую просьбу.
— Ну ладно, — усмехнулся маг. — Иди, подыши. Только осторожно. Не отходи далеко.
Повозка Генри двигалась в самом хвосте каравана. Впереди, запряжённые большими упряжками лошадей двигались массивные вагонетки, принадлежавшие зажиточным торговцам. Нагруженные товарами самого разного производства, от пусковых механизмов из Гримхейма до листмурского шёлка и алкоголя, они подобно стаду гигантских быков медленно, но верно тянулись в сторону запада — в край, где солнце касалось земли.
На улице вечерело. Вершины деревьев окрасились в мягкие оранжевые тона. Пения птиц постепенно затихали, а среди леса послышалось первое уханье сов. Лиара вдохнула полной грудью, позволив вечерней прохладе наполнить тело. Просторные равнины севера, плавно перетекающие в лес, снующие то тут, то там животные и, конечно же, вид бескрайнего зелёного горизонта — всё окружение полнило сознание Лиары и её дух. Друидесса чувствовала здешнюю жизнь, чувствовала гармонию и собственную связь со всем этим миром, но всё же проронила слезу.
«Как же мы хотели увидеть этот мир… вместе»
— Сто-оп! — раздался звучный голос капитана Ларсона. — Привал!
Несколько минут понадобилось Крогу, чтобы подготовить хворост для костра и выбрать место. Близился момент воспламенения, но потёртое огниво в бурых ладонях дало ряд осечек.
— Позволь, — Шеймус обратился к пыхтящему над костром орку.
Великан окинул мага недовольным взглядом и демонстративно вручил огниво. Волшебник лишь недоумевающе взглянул на хитрое кремневое устройство. Секундная концентрация — ладонь Шеймуса объяло пламя, сорвавшееся с кончиков пальцев вспышкой огня.
— Да будет свет, — пожал плечами Шеймус и вручил огниво законному владельцу.
Орк показательно усмехнулся и что-то пробурчал под нос, понимая, что этот раунд остался за магом.
Солнце окончательно скрылось за горизонт, когда вся группа, включая пожилого извозчика, находилась в сборе поодаль от шумного собрания караванщиков. Размолотое в муку зерно, смешанное с водой, неспешно превращалось в хлебные лепёшки. Варящаяся в кастрюле похлёбка, пироги Хельди, овощи, кувшин с кипячёной водой и коробочка терпкого листмурского чая — стол путников не ломился от изобилия провианта, но обещал добротную трапезу.