Шрифт:
– Сейчас не время для…
– Я задал вам вопрос, сэр Геридос. Вы слышите вопли и стенания герцога?
Сэр Геридос оглядел комнату, но, не увидев поддержки, ответил:
– Я лишь имел в виду, рыцарь-командор, что народ Арамора потребует, чтобы виновникам произошедшего было воздано по заслугам. И отомстить за них – это наш долг.
– А-а, – протянул сэр Шуран. – Вот теперь мы хоть в чем-то пришли к согласию.
– Хорошо, тогда…
– Но не по вопросу отмщения, сэр Геридос. Народу нет дела до отмщения. А если и есть, то скоро у них начнутся совсем другие заботы.
Геридос посмотрел на Шурана так, словно тот только что швырнул ему кошель с золотыми монетами.
– Какие другие заботы могут быть важнее, чем наказание убийцы?
– Хорошо бы их еще найти для начала, – отозвался сэр Шуран.
– Да вот же они стоят.
Я не мог винить сэра Геридоса. Уинноу была одной из нас, настоящим плащеносцем, хотя я не мог понять, как кантор могла стать наемным убийцей. Уинноу не питала любви к герцогам, как и я, Кест, Брасти и любой другой из нашей братии, но мы прилежно исполняли королевский закон. Почему она отвернулась от него?
Мои мысли вновь устремились к тем дням, что я провел в темницах Рижу с Патрианой, герцогиней Херворской: вспомнил, как она громко смеялась, наблюдая за пытками, а еще громче – когда рассказывала мне, что половина плащеносцев служит ей, а вторая – прибегла к разбою. От воспоминаний, как я висел там, закованный в цепи, меня передернуло: они жгли так же сильно, как раны и ядовитая мазь, от которой плоть покрывалась нарывами.
Я потряс головой. Ты сдохла, старая змея. Не смей бередить мою Душу.
– Я с радостью сам обезглавлю этих людей, – сказал Шуран, – если найду доказательства их соучастия, но так как они были под охраной, когда это случилось, то, полагаю, нам будет трудно обвинить их.
– Вы думаете, это случайность, что герцога с семьей убили через шесть дней после того, как они тут появились? – воскликнул Геридос. – Они хотят возвести на престол свою маленькую сучку!
– А сделать это было бы намного проще при живом герцоге, который поддержал бы ее, как он обещал в своем указе.
– Молчать, шкурник, – рявкнул сэр Геридос. – Жаль, что мои люди не убили вас, когда вы сюда прибыли.
Сэр Шуран шагнул к нему.
– Если бы они так поступили, рыцарь-капитан, то ослушались бы приказа вышестоящего командира. Или мне нужно еще раз напомнить вам, каково наказание за невыполнение прямого приказа рыцаря-командора?
Но Геридос не поддался.
– Такое же, как наказание за измену? Вы же родились не в Араморе, сэр Шуран? Довольно странно, если учесть, что все остальные рыцари родились и выросли в этом герцогстве. Вы слишком быстро поднялись для человека, который провел здесь всего лишь несколько лет.
Наконец-то он подошел к самому главному. Геридос пытался убедить своих товарищей и собравшихся священнослужителей, что сэр Шуран – предатель: не зря же он все время напоминал о том, что тот чужак и к чему это может привести.
– Меня повышали в звании, сэр Геридос, потому что так распоряжался герцог.
– Герцог был слишком щедр, – отозвался тот.
Шуран улыбнулся.
– Да, это так. Честно говоря, не помню, когда я впервые получил повышение до рыцаря-сержанта. – Он оглядел собравшихся в зале. – Может, кто-то из вас помнит, почему меня повысили? А то что-то память подводит.
Воцарилась неловкая тишина.
– Наверное, – предположил Шуран, – просто в честь моего дня рождения.
Он подошел к самому старшему рыцарю с широкими плечами и редкими коричневыми волосами на лысеющей голове. Шуран придвинулся к нему едва ли не вплотную.
– Это так, сэр Карлен? Мне дали звание рыцаря-сержанта в виде подарка на день рождения?
Я наблюдал за ним с восхищением: он знал, как говорить с толпой.
– Никак нет, – ответил Карлен.
– Нет, сэр Карлен? Тогда почему, как вы думаете? Может, за мою привлекательность? – Он ткнул пальцем в обгоревшую сторону лица.
– За битву на пике Брантла, – сказал сэр Карлен.
– Какую битву? Вы уверены, сэр Карлен?
– Так точно, рыцарь-командор. В тот день вы спасли жизнь герцога.
Сэр Шуран обернулся и посмотрел на остальных рыцарей.
– Неужели? Что за странное поведение для чужака. – Он подошел к другому рыцарю, такому же высокому, как и он, но молодому. – А почему герцог сделал меня рыцарем-капитаном, сэр Беллетрис?
– Из-за разбойников, – ответил молодой рыцарь. – Они окружили нас, когда семья герцога возвращалась с севера из Хервора. Вы спасли его семью, спасли нас всех.