Шрифт:
Через пару минут он снова посмотрел на меня.
— Мы можем поговорить? Как мужчина с мужчиной?
Я почувствовал себя некомфортно и вопросительно посмотрел на него, не очень понимая, куда заведет этот разговор.
— Вы с Бри уже близки?
Я взглянул на Трэвиса, а потом на дорогу. Не очень-то мне хотелось говорить с ним на эту тему; то есть, если бы я доверял ему, я бы, конечно, ответил ему на пару вопросов. Но я ему не доверял. Пока он не докажет обратное, я буду считать его не достойным доверия.
— Ладно, понял. Ты не хочешь говорить о Бри. — Он помолчал. — Могу я, по крайней мере, полагать, что вы не дошли с ней до самого конца?
Я пожал плечами и кивнул. Я решил, что ничего страшного не случится, если я скажу ему о том, чего мы не делали.
Он улыбнулся, и в полумраке его зубы сверкнули, и тень легла на лицо. Он стал похож на злобных клоунов, что я видел в витринах магазинов в Хэллоуин. Я моргнул, и видение исчезло. Рядом со мной снова был Трэвис.
— Но, я думаю, тебе бы хотелось, да?
Я посмотрел на него, сузив глаза, но утвердительно кивнул. Конечно же, я хотел. Кто бы не хотел? Бри была такой сладкой и красивой.
Он снова улыбнулся.
— Ладно. Но скажу тебе как есть, Арчер, раз ты с такой красивой девушкой, как Бри. У такой девушки наверняка есть опыт, и ей бы хотелось, чтобы ты знал, что ты делаешь, когда вы решитесь на этот шаг. Поэтому я и везу тебя в этот клуб. Там есть женщины, с которыми ты можешь потренироваться. Понял?
Мое сердце застучало в груди. Не особенно, хотел я сказать. Но вместо этого я немного сузил глаза, чтобы он объяснил. Пока мне все это не нравилось. Ни капельки. Но больше всего мне не нравилась мысль о мужчинах, с которыми была Бри в прошлом, и о ее предыдущем опыте. Кровь в венах похолодела, и мне хотелось что-нибудь сломать. Уж лучше не думать об этом совсем.
К тому же Бри сказала, что ее не беспокоило отсутствие у меня опыта в этом вопросе. Говорила ли она мне правду? Сомнения сдавили грудь, и стало тяжело глотать.
Трэвис будто прочитал мои мысли.
— Девчонки говорят, что их не волнует неопытность, но, поверь мне, ей понравится, если ты будешь знать, что делать в постели. Тебе бы не хотелось, как придурку, шарить вокруг да около, когда ты будешь с ней, и опозориться?
Я смотрел в окно, мечтая о том, чтобы попросить Трэвиса развернуться и отвезти меня домой. Я представлял себе этот вечер иначе.
— Да ладно, не бери в голову, брат. Все мужики делают это, поверь мне. Одинокие, женатые. Мой друг Джейсон женат уже десять лет, а до сих пор пользуется услугами девочек в задних комнатах. Его жена не против, ведь и ей от этого лучше. Понял?
Я продолжал смотреть в окно и вспомнил, как иногда дядя Нейт ходил развлекаться и возвращался домой с запахом женских духов и следами помады на воротнике. У него не было девушки или жены; наверное, он встречался с такими женщинами, как те, которые, по словам Трэвиса, работают в клубе. Нейт был хорошим человеком. Если бы он был жив, я мог бы спросить его об этом.
Я знал, что мне многому нужно научиться, хоть я и не глуп. Я прочитал кучу книг, но когда дело доходило до реальной жизни, до отношений между людьми, до того, как в каком случае надо действовать и как на что реагировать, мне все время приходилось наверстывать упущенное, и мне это не нравилось.
Мы подъехали к зданию с темными окнами и огромной парковкой перед ним. На здании была огромная розовая неоновая вывеска Teasers.
Мы припарковались, и Трэвис повернулся ко мне.
— Послушай, если тебе что-то не нравится — не делай. Но, поверь мне, если ты увидишь то, что тебе нравится, пойди и возьми это. Бри будет рада. Это то, что делают мужчины, Арчер.
Я вздохнул и открыл дверь. Я войду внутрь вместе с Трэвисом. Бри будет счастлива, если я развлекусь.
Мы вошли, и огромный человек с бритой головой и бейджиком «Сотрудник» на футболке попросил наши документы. Ну вот, начинается. У меня не было документов. Я начал разворачиваться, но Трэвис показал свой значок и сказал что-то этому огромному мужчине. Тот кивнул и пропустил нас внутрь.
В клубе ревела музыка, певец вопил что-то о сексе и конфетках. Я сощурился, когда осматривал тускло освещенное помещение. Маленькие столики располагались вокруг подиума в центре. Я раскрыл от удивления глаза, когда заметил полуголую женщину, что скользила по золотому шесту. Я стоял, уставившись на нее, пока Трэвис не схватил меня за руку и не отвел к столику, где уже сидели двое с полупустыми стаканами.
— Эй, придурки, — сказал Трэвис, развернув стул и усевшись на него и показывая мне на стул рядом.
Я сел.
— Джейсон, Брэд, это мой двоюродный брат, Арчер.
— Привет парень, — сказал Джейсон, протягивая руку. — Здорово, что ты пришел.
Я пожал его руку и заметил, что Трэвис говорил правду. У Джейсона было обручальное кольцо на пальце...
— Приятно познакомиться, — сказал Брэд, и я пожал ему руку.
Подошла официантка в чем-то похожем на купальник с маленькой юбочкой и спросила, что мы будем пить.