Стриптиз на гонках
вернуться

Бартоломью Нэнси

Шрифт:

— Да, Кьяра, знаю, — ответил Рой Делл Паркс, — но это лучшее, что я мог придумать, учитывая, что на хвосте висит полиция. Меня разыскивают по обвинению в убийстве.

Глава 23

Рой Делл выглядел еще хуже, чем обычно. Одежда на нем была грязная, на щеках и скулах повыше бороды темнела щетина, серовато-желтые космы торчали во все стороны. От него несло винным перегаром, глаза покраснели. Но это меня мало волновало. Рой Делл сжимал в дрожащей левой руке пистолет, и это меня по-настоящему встревожило.

— Рой Делл, зачем тебе пистолет?

— На всякий случай, цыпочка.

Вид у Паркса был аховый, мне показалось, что он чувствует себя загнанным в угол и совсем рехнулся.

— Заводи машину, — скомандовал он, — в движении я лучше соображаю. — И в подкрепление своих слов потряс пистолетом, обводя пальцем вокруг спускового крючка.

— Рой Делл, опусти пистолет!

Меня колотила дрожь. Я лихорадочно пыталась понять, может ли племянник Рейдин оказаться убийцей.

— Сейчас я отдаю приказы, — заговорил он громче, перекрывая гул мотора. — И если мне захочется приставить дуло этого пистолета к твоему хорошенькому горлышку, я так и сделаю.

— Ты спятил, — ответила я, выезжая со стоянки.

Когда мы съехали с бордюра, в машине звякнуло стекло, и я поняла, что у Роя Делла при себе не только пистолет, по полу под пассажирским сиденьем перекатывалась бутылка из-под виски. Рой Делл был в стельку пьян, а потому стал непредсказуем и опасен, как пушка, сорвавшаяся с лафета. Я не знала, что делать.

— Езжай в сторону моста, — распорядился он, — мне надо зайти в бар “Ойстер”.

— Может, не надо? — возразила я, не подумав. — С твоей стороны это будет большой глупостью, тебя разыскивает полиция.

Паркс задумался.

— Тогда просто поезжай вперед, — сказал он, вздохнув. — Мне нужно кое-что обдумать. И не пытайся выкинуть какой-нибудь фокус: когда я пьян, то становлюсь страшно злобным, так что лучше тебе меня не злить.

Я срезала дорогу через оконечность пляжа Панама-Сити, в открытые окна дул прохладный ветерок, в такую ночь приятно ездить, только вот компания могла быть и получше. По-видимому, мысли Роя Делла шли в том же направлении, потому что он сунул пистолет под бедро и потянулся за бутылкой. Я заметила, что виски в бутылке осталось совсем немного, — Рой Делл был близок к тому, чтобы напиться до бесчувствия.

— Значит, у тебя неприятности, — произнес он после долгого молчания.

— Разве я сказала, что у меня неприятности?

Мы выезжали на мост Хэтауэй. На повороте я оглянулась и заметила на некотором расстоянии позади нас машину. Кто-то следовал за “камаро” не отставая, куда бы я ни сворачивала. По-видимому, следуя указаниям, полученным в полицейской школе, водитель машины держался на безопасном расстоянии от меня. У меня засосало под ложечкой, мне стало жарко. Он снова был здесь.

— Кьяра, ты ведешь свою машину под дулом пистолета, рядом с тобой сидит пьяный, которого разыскивают за убийство. На твоем месте я бы думал, что у меня неприятности.

Рой Делл потер глаза. Одно из двух: либо о его лицо шлепнулся жук, либо он собирался заплакать. Я решила, что второе вероятнее.

— На самом деле мое положение еще хуже, чем твое, — продолжал он, — полиция думает, что я убил своего ангелочка, что я чуть не оторвал ей голову своими руками.

— Эй, хватит! — крикнула я.

— Это еще не все. Мою старуху застукали, когда она трахалась с лучшим гонщиком из моей команды! Проклятие, как бы я хотел, чтобы этого не было! — Рой Делл снова присосался к бутылке. — Фрэнк был лучшим запасным водителем из всех, с кем я работал, а теперь мне придется его убить. В довершение всего она еще наврала ему обо мне, говорила, будто я бывал в разных местах, где я на самом деле не был, и что я мог убить эту девушку!

— Рой Делл, ты пьяница и олух, но я ни за что не поверю, что ты маньяк-убийца.

“Хотя бы потому, что для маньяка ты слишком глуп”, — подумала я.

— Посмотри на меня! — взревел Паркс. — Я из него дух вышибу! Лулу, конечно, не бог весть какая краля, но другой у меня нет. Черт, она даже меня не любит, как порядочная женщина должна любить своего мужа.

Рой Делл все-таки разревелся. Я покосилась, чтобы убедиться, что не ошиблась. Так и есть, по его грязным щекам текли крупные слезы.

— Рой Делл, если ты так любишь свою жену, зачем ухаживал за Руби?

— Тебе не понять, — ответил он, всхлипывая, заплетающимся языком. — Только мужчина меня поймет. Разве ты не читала всякую лабуду про Марса и Венеру?

Я посмотрела в зеркало заднего вида. Преследователь держался в полутора кварталах от меня. Я свернула на Байю-драйв, поехала вдоль пляжа Сент-Эндрюс, мимо самых красивых особняков Панама-Сити. Я обливалась липким потом, сердце билось со скоростью, которая вот-вот достигнет опасного предела.

  • Читать дальше
  • 1
  • ...
  • 53
  • 54
  • 55
  • 56
  • 57
  • 58
  • 59
  • 60
  • 61
  • 62
  • 63
  • ...

Private-Bookers - русскоязычная библиотека для чтения онлайн. Здесь удобно открывать книги с телефона и ПК, возвращаться к сохраненной странице и держать любимые произведения под рукой. Материалы добавляются пользователями; если считаете, что ваши права нарушены, воспользуйтесь формой обратной связи.

Полезные ссылки

  • Моя полка

Контакты

  • help@private-bookers.win