Шрифт:
К трем часам на одной из станций появилась информация о моей карьере, включая историю с «Этосом». Однако они по ошибке сочли, что журнал был посвящен этологии — науке, изучающей поведение животных.
К четырем часам «Уорлд репортер» счел нужным сделать заявление, в котором подчеркивалось, что журнал в меру своих сил сотрудничает с властями, что мое исчезновение ни в коей мере не является спланированной попыткой затруднить работу других средств массовой информации, что о местонахождении Люсии Бернарди редакции неизвестно ничего, кроме того, что уже опубликовано, и что полная запись интервью добровольно передана полиции.
Очевидно, Сай уже побывал в полицейском участке, где его обо всем подробно расспросили. Интересно, как он объяснил, почему меня послали на розыски Люсии, и сказал ли полиции о Санже-Чейзе. Нью-Йорк, наверное, дал ему на этот счет четкие указания. В нынешних обстоятельствах они с Кастом скорее всего решат, что говорить всю правду слишком опасно. Я по крайней мере на это надеялся. Все станет понятно, когда я увижу, в каком виде история подается в журнале.
К пяти часам новостные агентства раскопали, что я — «военный сирота». Наверняка скоро доберутся до психбольницы и лечения электрошоком.
Позвонила Люсия. На сей раз она держалась гораздо сдержаннее.
— Про вас рассказывают ужасные вещи.
— В этом нет ни слова неправды.
— Все равно…
— Им надо что-то говорить, это их работа. — Я помолчал. — Когда вас ждать сегодня вечером?
— Не слишком рано. Мне надо сначала заехать на вокзал. Примерно к восьми.
— Думаю, пора позвонить Скурлети. Чем раньше я договорюсь с ним о встрече, тем она будет безопасней.
— Хорошо.
— Если вы привезете образцы документов, я могу договориться сегодня на девять часов.
— Хорошо, а где вы с ним встретитесь?
— Думаю, там, где мы в первый раз встретились с вами.
— Да, это недалеко, — промолвила Люсия. Я представил себе выражение нерешительности на ее лице. Настал момент, когда ей нужно было передать мне право принимать решения. — И что вы ему скажете?
— Это зависит от того, что скажет он.
— Вы дадите мне знать, о чем вы с ним договорились?
— Конечно. Я могу позвонить ему прямо сейчас.
— Удачи нам обоим, Пьер. — Ее голос дрожал. Она не стала дожидаться ответа.
Я выкурил сигарету, тщательно обдумывая, чего не следует говорить в разговоре со Скурлети. Затем снял трубку и набрал номер его гостиницы.
Он ответил сразу же, как только оператор соединил с его комнатой.
— Да?
— Я обещал позвонить вам сегодня, месье.
— Ах да. — Мне было явно слышно облегчение. — Я ждал вашего звонка. Правильно я понимаю, что вы говорите по-английски?
— Да.
— Тогда для удобства давайте сменим язык. — По-английски он говорил с таким же чудовищным акцентом, как по-французски, но строй фраз стал гораздо грамотнее.
— Как вам угодно.
— Меня очень заинтересовало интервью в сегодняшнем номере журнала.
— Не удивлен.
— Жалко, что мы не обсудили все в пятницу. Это сэкономило бы нам время, вдобавок и остальное было бы легче и безопаснее.
— Я рад, что вы отдаете себе отчет об опасности.
— Конечно. Я так понимаю, вы не стали утруждать себя поездкой в Сет?
— Я там уже был.
— Понимаю. Значит, задержка была тактической. Леди интересуют лишь самые высокие ставки.
— Совершенно верно.
— И сколько я должен заплатить, чтобы вы меня ей представили?
— Вы с ней не увидитесь. Я уполномочен вести переговоры от ее лица.
— С правом принимать решения, я надеюсь?
— Да.
— И у вас есть тому доказательства?
— Разумеется.
— И что вы предлагаете?
— Для начала вам следует предпринять незамедлительные шаги, чтобы избежать опасности, которую вы упоминали.
— А-а. — В голосе Скурлети послышалось удовлетворение. — Похоже, мы мыслим в одном направлении.
— Я предлагаю вам немедленно уехать из Ниццы куда-нибудь в Вильфранш или Сен-Жан.
— Вам, наверное, будет приятно услышать, что я предвидел такое предложение. Я уже собрал вещи и ждал только вашего звонка. Думаю, стоит уехать чуть дальше. Например, в Антиб.
— В какую гостиницу?
— Я забронировал номер на имя Костас в мотеле «Кот д'Азур». Но я полагаю, мы можем договориться о встрече еще до того, как я туда перееду.
— У вас есть машина?
— Да. «Форд-таунус».