Шрифт:
— Не надо убивать бабушку, она хорошая. Я больше не боюсь, идем дальше, — голос девочки был ровен, в нем не было больше злости и страха.
Алеш потряс головой, что случилось и что на него нашло? Откуда неожиданно появилось желание убить старуху?
— Пой старая, не останавливайся, — тихо попросил он и старуха пела. Путь становился светлее и идти стало гораздо легче. Исчезла тяжесть пригибавшая к полу, пропали тяжелые мысли заполнявшие голову. Песня разгоняла страхи, сомнения и главное темноту, а вместе с ней убегал ужас хотевший поработить их души.
Внизу у основания лестницы сидел скелет в синей мантии, руки отвалились, выглядывали из рукавов почти полностью, на каждом пальце были надеты кольца. На шеи висел кулон, у ног поджатых под себя, лежали факелы.
Старуха прекратила петь и всмотрелась в смельчака, который не дошел до конца. Алеш тоже вглядывался в сидящий скелет, пытаясь понять что случилось с тем кто рискнул пройти так же как и они.
— Он умер от страха, — сказала старуха, присела и стала снимать с него украшения, — так, так, что тут у нас. Ага щит. Еще щит, снова щит, невидимость. Огненный шар — второй уровень, свет, — приговаривала она, снимая кольца и амулет.
— Детка давай сюда свои пальчики, — взяв эльфарку за руку, стала надевать ей кольца, — чуть большие но ничего. Сгодится. — Надела кулон и удовлетворенно оглядела девочку. — Уверена, ты знаешь как всем этим пользоваться. Она решительно вытряхнула скелет из мантии. Встряхнула ее и не стесняясь скинула свои обгоревшие лохмотья. — Вот так-то лучше, — сказала она, расправляя складки мантии, которая была ей чуть великовата. — Ну что встали? Пошли дальше! — сняла она оцепенение с Прокса и девочки. Которые во все глаза уставились на нее. Под лохмотьями скрывалось молодое гибкое тело, резко контрастирующее с высохшими руками и старушечьим лицом.
Темнота отступила окончательно, стены снова покрывал светящийся лишайник, узкий проход извивался как и тот по которому они шли раньше.
— Надо отдохнуть и поесть, — сказал Алеш, они прошли еще немного и вышли на небольшую площадку, и замерли. Перед их взором лежала пирамидка из камней сложенная старухой.
Глава 8
Тревожно трубили трубы. В саду слышались крики, странный дикий вой и пронзительный визг. Отчаянно кричали маги и бойцов охраны. Была еще глубокая ночь. Кирсан-ола приподнялся на кровати, сонно жмуря глаза от света светильника в руках секретаря.
— Мильер, беда на дворец напали. Вставайте и срочно собирайтесь. Стража еле сдерживает этих тварей, но они прибывают и прибывают. Их десятки, а может даже сотни.
— Кто посмел? Кто напал, он шарил по кровати руками в поисках одежды, могущественный властитель леса был на пуган. Он пытался найти одежду, но ее не было. Ее не было всегда. Утром слуги приносили новый наряд и облачали его.
Шум схватки приблизился.
— Где моя одежда? Где слуги?
— Мильер нет времени! Слуги разбежались. Нам надо уходить, скоро эти чудовища доберутся сюда. Он бесцеремонно схватил брата князя и потащил за собой. Содрав гобелен со стены секретарь повернул голову статуи, стоявшей рядом и в стене открылся проход.
— Быстрей мильер, — поторопил его секретарь.
— Где моя личная охрана? — в негодовании всполошился глава безопасности леса и стал упираться. — Куда ты меня тащишь?
— Ваша охрана сражается, мильер, пожалуйста быстрее. В этот момент двери распахнулись и в спальню влетели страшные звери на четырех лапах, небольшое тело покрытое костяными пластинами со уродливыми зубастыми мордами. Они увидели беглецов и взвыли.
Больше не сопротивляясь, Кирсан-ола завизжал громче чудовишь и прыгнул во внутрь. За ним упала плита и перегородила проход.
— Что это? — Дрожащими губами проговорил он и стал затравлено озираться.
— Не знаю мильер, они появились в саду внезапно из портала и хлынули во дворец, стража вступила в бой, но на них не действует магия. Поэтому пришлось сражаться только мечами.
Рассказывая, он продолжал настойчиво тянуть за руку своего босса и не обращал внимание на его лепет.
— Надо уходить как можно быстрее, говорил он. Миновав три ответвления они дошли до массивной двери. Секретарь отворил дверь и сразу ее захлопнул. По комнате метался зверь.
Сюда нельзя мильер там тоже эти твари. — Секретарь терял самообладание. — Они по всюду!
Он снова ухватил спутника за руку и потащил назад. Увидел проход нырнул в его тьму.
Свет светильника слабо освещал каменные стены и высокий свод, тени в мигающем свете казались зловещими и нагоняли жуть. Кирсан-ола был на грани обморока. Двигаясь в спешке за секретарем, он не мог связано думать. Кто это? Что за твари? Откуда они взялись? Твари. Твари. Это химеры. О них говорили агенты со степи. Химеры. Почему здесь? Кто направил? Вангор. Они создают их. Это война. Это нападение. Мысли скакали как зайцы не желая зацепиться за что-нибудь и обрести логику. Секретарь, куда он меня тащит? Где все? Секретарь затащил его еще в одну комнату. Здесь мы сможем переждать мильер, — сказал он и вытер лоб. Осмотрелся и рухнул на скамейку.