В дороге
вернуться

Хаксли Олдос

Шрифт:

39

Все знать значит все прощать (фр.).

40

«Смотри вперед» (лат.). Драматический монолог Браунинга, 1861 г.

41

Стихотворение Джеймса Томпсона, написанное в 1874 г.

42

Сибирская язва (лат.).

43

Потеря речи (лат.).

44

Каносса — замок маркграфини Матильды, в котором в 1077 г. отлученный от церкви и низложенный император Священной Римской империи Генрих IV просил прощения у своего противника, папы римского Григория VII.

45

Жалкие огоньки (лат.).

46

Секта, названная по имени своего создателя и отделившаяся от пресвитерианской церкви.

47

С точки зрения вечного.

48

Финальные (фр.). Здесь: заключительные праздники.

49

Ланселот Гоббо — слуга Шейлока в пьесе У. Шекспира «Венецианский купец».

50

Балет «Жар-птица».

51

«Большая фуга».

52

Так как она принадлежала к миру, где всему самому прекрасному уготована наихудшая участь (фр.).

53

Здесь: благородная душа (фр.).

  • 1
  • ...
  • 28
  • 29
  • 30
  • 31
  • 32
  • 33

Private-Bookers - русскоязычная библиотека для чтения онлайн. Здесь удобно открывать книги с телефона и ПК, возвращаться к сохраненной странице и держать любимые произведения под рукой. Материалы добавляются пользователями; если считаете, что ваши права нарушены, воспользуйтесь формой обратной связи.

Полезные ссылки

  • Моя полка

Контакты

  • help@private-bookers.win