Шрифт:
— И что же тогда привело тебя сюда?
— Господин, твой слуга сам не знает, как это могло случиться… Твой слуга всегда исполнял то, что было ему поручено, и обеспечивал безопасность своего господина.
— Что ж… Говори правду.
— Господин мой, только что я был в покоях, отведенных для Исет и ее сына, которых я привел к тебе. Я не знаю, что случилось, но их там нет. Я приказал слугам их разыскать, сам обежал все помещения дворца… Потом я подумал, что Исет пошла к тебе, не предупредив меня, но теперь вижу, что и здесь ее нет. Никто не знает, что с ней стало, куда она могла пойти со своим сыном Иенсесом, которого египтяне зовут Амени.
Это известие поразило Якебхера, словно удар молнии. Куда девалось охватившее его оцепенение! Словно Мермеша сказал ему, что враг, победивший Мансума, стоит у городских ворот (впрочем, так оно и было, вот только никто во дворце еще не знал об этом).
— Не может быть! — воскликнул он, вставая с трона. — Эта женщина, а особенно этот подросток были моей последней фишкой в вашей игре сенет, последним средством, которым я мог воспользоваться, чтобы выторговать себе мой трон, мою свободу… И ты их упустил?
— Прости своего слугу, мой господин! Но я, я ведь перед тобой…
Громовой смех царя не дал ему закончить.
— Что я слышу! — воскликнул Якебхер. — Ты думаешь, что Хети так жаждет увидеть тебя живым, что обменяет на тебя мою жизнь? Как ты можешь мечтать об этом, ведь все мы знаем, что ты предал его, украл его сына и жену? Я бы с радостью обменял на тебя свою жизнь, если бы это было возможно. Поставь себя на его место и скажи, кого из нас двоих ты предпочел бы оставить в живых? Хотя я точно могу предугадать его первое желание!
И с этими словами одним ударом меча, который он все еще держал в руке, Якебхер рассек горло Мермеши. Не успев даже крикнуть, тот упал с широко открытыми глазами.
— Прекрасно! Я наказал предателя. Надо было сделать это раньше. По крайней мере, он бы уже не смог упустить эту женщину и ее сына.
Он отвернулся и двинулся к трону, когда у него за спиной прозвучал хорошо знакомый голос:
— Благодарю тебя, ты оказал мне услугу, сделав то, что мне делать было бы крайне неприятно, но ответной милости от меня не жди.
Якебхер обернулся и увидел стоящего перед ним Хети. На нем была короткая набедренная повязка, какие носят египетские крестьяне, а в руке он сжимал единственное свое оружие — копье с бронзовым наконечником. Именно вид этого копья придал Якебхеру немного уверенности, хотя испуг, вызванный неожиданным появлением Хети, еще не прошел.
— Хети, признаюсь, я восхищен твоей смелостью. Но скажи, зачем ты пришел сюда, в мой дворец? Стоит мне позвать стражу…
— Что ж, попробуй. Однако я принес тебе плохие вести: в этом дворце, оскверненном кровью твоих жертв, ты больше не хозяин. Твои стражники перешли на мою сторону, как только узнали, что я в схватке один на один победил Мансума, который, впрочем, как ты в свое время мечтал убить царя Шарека, мечтал убить тебя, чтобы занять твое место на троне. Глядя на вас, я все никак не могу понять, чем так привлекает вас это кресло. Ведь оно несет своему обладателю смертельную опасность…
— Хети, я готов поблагодарить тебя за то, что ты избавил меня от Мансума, я подозревал о его намерениях. Я собирался избавиться от него раньше, чем он успеет избавиться от меня. Выходит, мы квиты: ты убил моего врага, Мансума, а я избавил тебя от необходимости пачкать руки кровью Мермеши.
— Если говорить о врагах, ты прав, мы квиты. Но знай, что прошлой ночью я слышал голос моего отца, царя Шарека, и он рассказал мне, как ты лишил его жизни. И с ним была моя супруга Аснат, которую без твоего молчаливого согласия Мансум, по ее словам, не решился бы убить. Этот долг ты мне еще заплатишь.
— Раз так, я заплачу его тебе здесь и сейчас!
С этими словами, рассчитывая захватить Хети врасплох и возлагая самые сокровенные надежды на свой непобедимый меч, он кинулся на противника, потрясая оружием.
Мгновение спустя Якебхер замер на месте. Хети, сохраняя невозмутимый вид, хотя в душе его клокотала ярость, стремительным движением выставил вперед свое копье, и острый наконечник вонзился в мягкий живот Якебхера. Враг взвыл, и рука его, сжимавшая меч, стала медленно опускаться. Хети взял его за эту руку, вывернул ее и дернул на себя. Якебхер сделал заплетающимися ногами пару шагов и упал лицом вниз, насадив себя на меч, клинок которого легко вошел в его грудь.
29
Вскоре после своей победы и вступления в Мемфис, который сдался без боя, Хети получил из рук жрецов Птаха двойную корону Черной Земли, что освящало его восшествие на трон. Во время коронации своего тестя Шарека Хети подсказывал ему, что следует делать, так что прекрасно знал все детали церемонии и не совершил ни малейшей оплошности. Он вышел к армии гиксосов, и солдаты воздали почести своему новому монарху и поприветствовали его. Астериона и правителей пеласгских островов и городов, которые помогли ему вернуть трон, Хети наградил богатыми подарками и заключил с ними соглашения, согласно которым они получили исключительные права на торговлю, чего так желали.