Танец Опиума
вернуться

Lime.lime

Шрифт:

— Может, тебя кто-то травит? Намеренно…

Итачи на секунду застыл. Его глаза превратились в стеклышки.

— Хочешь сказать, что подставное лицо всё-таки существует? — на целый тон ниже проговорил Итачи, сжимая руку девушки в своей, и добавил для себя: — Это уже приходило мне в голову, но я забыл…

— Возможно, — поспешно заверила Сакура, найдя в своей идее капельку смысла. — Но… но кому это надо? И… чем они тебя травят?..

— Насчёт первого — не знаю, а насчёт второго — это довольно просто. В психиатрических лечебницах пациентам запихивают в глотки разные психотропные препараты, и… и они дают похожий эффект с тем, что… что… — брюнет как будто бы потерял нить повествования.

— С тем, что происходит с тобой, — поспешила на помощь Харуно.

Итачи неуверенно кивнул.

— Нам нужно рассказать об этом Саске и Шисуи: они знают, что делать! — спохватилась Сакура и хотела было уже осуществить свои планы, но Итачи остановил её взмахом руки.

— Нет, — твёрдо шикнул он. — Я могу доверять только тебе…

— Итачи! Если ты думаешь, что тебя травят твои же братья, то к твоим симптомам добавилась ещё и паранойя!

— Она уже давно со мной, — мрачно заметил Итачи.

— Всё! С меня довольно! Я зову Саске и Шисуи и рассказываю им обо всем!

— Нет, — тоном, не допускающим возражений, отозвался брюнет и схватился за голову. — У тебя есть что-нибудь от головных болей?

— Вроде… — растеряно отозвалась Харуно. Её застали врасплох.

Учиха скрючился и поморщился от головной боли. Казалось, ещё чуть-чуть, и брюнет потеряет сознание. Сакура полезла в свою сумочку набитую чем-то до отвала. Когда Харуно собиралась на прогулку, она схватила первую попавшуюся сумку, что бы было куда положить ключи и телефон. Как сейчас выяснилось, эта сумка, с поездки, была предназначена для аптечки и средств первой помощи.

«Как нельзя кстати», — мрачно подумалось Сакуре, пока та среди ненужных вещиц искала таблетки от головных болей. Как показалось дурнушке, средство должно быть быстродействующим и сильным. Иначе Итачи тут совсем загнётся, так и не дождавшись медицинской квалифицированной помощи.

Спустя пару минут девушке всё же удалось отыскать несколько разных упаковок, связанных друг с другом резинкой. Харуно так торопилась, что все сыпалось из её рук. В итоге пришлось прибегнуть к крайним мерам и вывалить всё это «добро» на столик перед собой.

Пальцы девушки тряслись, и она лихорадочно перебирала одну пачку за другой, откидывая ненужные в сторону. Итачи медленно покачивался, пытаясь сфокусировать своё внимание на чтении названий препаратов. Когда ему на глаза попался адреналин, Учиха вздрогнул.

— Сакура, — шепнул он, протянув руку к пачке с колбочками. — У тебя есть шприц?

Девушка потупила глаза и нервно переспросила:

— Что?

— Шприц. Мне нужен шприц.

— Ну, уж нет! — вспылила Сакура, забрасывая всю «аптечку» обратно в сумку. — Никаких шприцов!

Итачи сделал резкое движение головой и впился взглядом в испуганные и взволнованные зелёные глазёнки Сакуры. Девушка, казалось, вот-вот заплачет от безысходности и беспомощности. Ей было невыносимо больно смотреть на старшего Учиху в его-то нынешнем состоянии.

Брюнет медленно положил свои руки на плечи розоволосой дурнушки и нарочито медленно проговорил:

— Я верю одной тебе. Но ты должна поверить мне. Ты ведь веришь?

Сакура едва кивнула и следом об этом пожалела.

— У тебя есть деньги?

Снова короткий и неуверенный кивок.

— Тогда слушай. Подойди сейчас к кассирше и предложи им столько денег, сколько нужно. Попроси у неё шприц. В аптечке он должен быть…

Харуно, ни жива, ни мертва, дрожала, как осиновый лист. Страшно было предположить, что задумал Итачи. Безумство плясало в его глазах чудной танец. Тут-то Сакура и вспомнила предостережения Шисуи и его крайне недовольное лицо, когда Саске выдвинул идею прогулки. Наверное, следовало бы прислушаться к дальнему родственнику Учих и принять во внимание крайне тяжёлое состояние Итачи. Вряд ли было хорошей идеей выпускать последнего из дома, не говоря уже о незапланированной покупке шприца!

Однако сделанного не воротишь, а, дабы выйти из трудного положения, лучшим вариантом было бы метнуться к Саске и Шисуи, рассказав им обо всех подробностях состоявшегося разговора. Однако ведомая стальным доверием к Итачи и капелькой наивности, Сакура неуверенно кивнула, встала из-за стола и на ватных ногах потопала к кассе. Она озабоченно оглядывалась по сторонам, силясь убедиться, что никто не станет свидетелем её безрассудства. Удостоверившись, что поблизости нет ни одной любопытной Варвары, Сакура нагнулась ближе к блондинке за стойкой и тихо проговорила:

  • Читать дальше
  • 1
  • ...
  • 110
  • 111
  • 112
  • 113
  • 114
  • 115
  • 116
  • 117
  • 118
  • 119
  • 120
  • ...

Private-Bookers - русскоязычная библиотека для чтения онлайн. Здесь удобно открывать книги с телефона и ПК, возвращаться к сохраненной странице и держать любимые произведения под рукой. Материалы добавляются пользователями; если считаете, что ваши права нарушены, воспользуйтесь формой обратной связи.

Полезные ссылки

  • Моя полка

Контакты

  • help@private-bookers.win