Шрифт:
Дрожа от нетерпения, Хулио взял в руки кирку. От первых, достаточно сильных ударов порода над ним пришла в движение и рухнула вниз по всей длине подземного коридора, сломав, как спички, крепежные брусы. Засыпанный землей, но еще живой, Хулио произнес имя женщины, ребенка которой он уже никогда не увидит: Мануэла!
Таможенник бросил на них быстрый взгляд и без всякого интереса перелистал их паспорта. Четверо мужчин были одеты в одинаковые темные костюмы. У каждого в руке был дипломат, без которого деловой человек не может обойтись.
— Проходите, господа…
Пиццу, Амальфи, Брутторе и Дотто смешались с толпой пассажиров, прилетевших рейсом Нью-Йорк — Цюрих. В кармане Пиццу лежал адрес виллы, где их ждали Вольпоне и Моше Юдельман.
— Ты знаешь, как называется место, куда мы направляемся? Улица Банкиров. В Швейцарии этим только и надо заниматься.
— Хочу есть, — сказал Брутторе.
— Где возьмем оружие? — спросил Дотто.
— Не волнуйся, — ответил Витторио. — Итало об этом позаботится.
Они сели в такси. Пиццу, который по-немецки говорил не лучше своих спутников, протянул шоферу лист бумаги, на котором было написано: «Зонненберг, Аурораштрассе».
— Ясно! — ответил шофер, трогаясь с места.
В это время таможенник, которого подменил его коллега, звонил в Центральный участок окружной полиции Цюриха.
— Лейтенанта Блеча, пожалуйста.
— Кто спрашивает?
— Таможня аэропорта. Сержант Глюкке.
— Его нет, старина! Но давайте, что у вас? Я в курсе! Новые гости?
— Четверо.
— Секунду, возьму карандаш… Говорите…
— Прилетели из Нью-Йорка. Винченце Брутторе…
— С двумя «т»?
— Алдо Амальфи… Джозеф Дотто… Витторио Пиццу.
— Хорошо. Вы предупредили наших людей?
— Да. Они поехали за ними.
— Еще раз спасибо.
— Привет!
— Привет!
Лейтенант Блеч и капитан Кирпатрик мгновенно невзлюбили друг друга. Капитан — сам нежеланный гость, привез с собой сопровождение. Такого уговора не было.
— Мой заместитель, лейтенант Герберт Финнеган, — представил Кирпатрик.
Блеч кивнул.
— Мистер Скотт Дэмфи, — продолжил Кирпатрик.
Блеч посмотрел на коротконогого человечка, у которого был развеселый вид. На нем были задрипанный костюм, шляпа и галстук, напоминавший половую тряпку.
— Вы — полицейский? — подозрительно спросил Блеч.
— Не совсем так, — осторожно сказал Кирпатрик. Он прочистил горло и бросился головой в омут. — Мой друг Скотт Дэмфи является сотрудником федеральной налоговой инспекции.
Блеч недовольно сдвинул брови. Если кого он не хотел видеть в Цюрихе, так это парней из федеральной налоговой инспекции Соединенных Штатов. Но он не позволит этому недомерку совать нос в дела швейцарских банков!
Вместо того чтобы предложить гостям сесть, как это он всегда делал, Блеч ледяным тоном заявил:
— Я удивлен, капитан! Я поверил вам, что вы приедете один и как частное лицо…
Кирпатрик от души рассмеялся, что не соответствовало его внутреннему состоянию. Если Блеч не любил рыжих, он ненавидел всякого, кто был похож на швейцарца. Очень часто след, по которому он шел, обрывался в Лозанне, Женеве или Цюрихе.
— Так оно и есть, лейтенант Блеч!
— В таком случае я не понимаю, что здесь делает американская федеральная налоговая инспекция?
Скотт Дэмфи зашелся от смеха, словно речь шла совсем не о нем. Кирпатрика от этого смеха покоробило.
— Он тоже прибыл с дружеским частным визитом, — ответил капитан.
— Должен вас предупредить, капитан, что я прослежу, чтобы ваш визит не вышел за рамки… частного… Мы болезненно относимся к вмешательству в наши проблемы, на нашей национальной территории, иностранных чиновников, несмотря на то что они принадлежат к дружественной нам стране.
Дружественная страна! Кирпатрик от возмущения чуть не задохнулся. Какая страна? Всю Швейцарию можно в носовом платке перенести в Америку, и ее территории не хватит, чтобы накрыть китайский квартал в Нью-Йорке! Чтобы у патрона не произошло кровоизлияния в мозг, Финнеган поспешил ему на помощь.
— Мы прекрасно обо всем этом знаем, — доброжелательно улыбнулся он. — И речи не может быть, чтобы мы активизировались за вашей спиной. Забудьте, что мы с вами коллеги, и рассчитывайте на нас как на добровольных помощников.
Блеч внимательно посмотрел на Скотта Дэмфи.
— Могу ли я узнать, сэр, в чем заключается истинная цель вашего путешествия?
— Это я попросил его поехать со мной, — сказал Кирпатрик.
— Для чего?
Дэмфи вновь не удержался от смеха. Кирпатрик угрожающе на него посмотрел.