Кукловод
вернуться

Вайнин Валерий

Шрифт:

– Это для тебя мы всего лишь «потери». – Алеф, который стоял до этого неподвижно над телом Гариты, медленно выпрямился и повернулся в сторону жреца. Его невозмутимое до этого момента лицо перекосила гримаса ярости напополам с ненавистью.

– Мы для вас всего лишь презренные людишки, лишенные вашего «дара» магии. Я вам не верю. Ваш маг сотворил свое заклинание, не заботясь о нашей безопасности. – Охотник на зкзов сделал ударение на слове «нашей». – Никто из ваших не пострадал, а мы для вас всего лишь расходный материал, который не жалко!

В помещении на мгновение повисла гробовая тишина, прерываемая потрескиванием осыпающихся остатков кристаллов.

– Да откуда мне было знать… – захлебнулся от возмущения Олдер. – Я же всего лишь уничтожил аппаратуру, мешающую работать вашей же технологии!

– И вообще, ваши товарищи погибли от рук местной охраны, – добавил Жрец. – Если бы не Олдер, никто бы не уцелел.

– Хватит! – прервал спор Управляющий. – Я им полностью доверяю, и этого должно быть достаточно. Прекратить истерику!

Евгений Давидович повернулся к Винчестеру, собираясь отдать какое-то распоряжение, но Алеф и не думал молчать:

– Приказы имели смысл до того, как мы были преданы этим отродьем чуждого мира. – Охотник на экзов двинулся на Олдера. – Мы не можем доверять ни этим чужакам, ни нашему Управляющему. Он у них под контролем!

Оставшиеся в живых участники операции отшатнулись от столпившихся вместе Полуденных Рыцарей. Между ними и бойцами Центра образовалось мертвое пространство несколько шагов в ширину. Дриф нервно сжал свой лук, но Фабул успокаивающе положил ладонь на его руку.

– Алеф! – Управляющий еле сдерживал свою ярость. – Здесь не парламент, и я не позволю обсуждать мои приказы. Наши друзья не являются добровольными участниками нашей операции. Я лично вынудил их помочь нам, так что подозревать в них шпионов, по крайней мере, нелепо. Кроме того, без их помощи, как все могли заметить, нам бы далеко не уйти. Это ясно?

Управляющий в упор смотрел на Алефа, но тот не отвел взгляда.

– Значит, и вы, генерал, встали на сторону врага. У меня остался один выход.

Алеф вскинул руку, в которой невесть как вместо специального пистолета охотника за нечистью появился короткоствольный автомат, и выпустил очередь. Управляющего откинуло назад. Алеф повернул свое оружие на Олдера, но время было упущено.

– Живак. – Олдер махнул в сторону Алефа рукой, и под его ногами моментально открылась трещина. Охотник на экзов взмахнул руками, но не сумел сохранить равновесия и, коротко вскрикнув, упал в провал. В тот же момент трещина захлопнулась, проглотив свою жертву.

Лестер уже бежал к упавшему Управляющему, когда тот, кряхтя, самостоятельно сел, тяжело прислонившись к стене.

– Не думал, что мне пригодится бронежилет от своих же собственных нуль… – Евгений Давидович поморщился. – Надо же, железный Алеф подвинулся рассудком от стресса.

– А он и не подвинулся. – Олдер был мрачен. – Кто-то наложил на него заклятие, пока ваша аппаратура бездействовала. Мы здесь не одни.

– Какая проницательность! – Из дальней части слабоосвещенного зала раздался насмешливый голос.

Глава 19

– Да что они все сговорились что ли, вещать из темноты? – прошипел себе под нос Бинго, но Фабул услышал. – Вот ведь дурная тяга к дешевым театральным эффектам!

Генерал напряг свое зрение, пытаясь рассмотреть, кто же преградил им путь, но его опередил Олдер, приведя в действие уже знакомый магический жезл. Поднявшийся ветер разогнал стеклянную пыль, позволив прожектору Базуки залить ровным светом то, что осталось от машин Эларов. Покореженные остатки арматуры, стеклянная крошка и уродливые туши лупоглазое образовывали неровное полукольцо вокруг оставшихся в живых людей, а за ним открывалась невозможная картина, которой еще минуту назад там не было: вместо гладких стен перед ними простиралось огромное каменистое поле, чьи края терялись в неярком багровом свете, исходящем из пурпурной мглы над головой. Футах в ста от усталых людей за редкой цепочкой закованных в броню воинов стоял высокий человек в фиолетовой робе, опирающийся на изящный посох, казалось сотканный из зеленоватой дымки. Да и человек ли это был? Его удлиненный лысый череп, невозможно худые конечности и немигающий нечеловеческий взгляд выдавал в незнакомце представителя иной расы. Фабул мог поклясться, что перед ними кто-то из Эларов, да еще облеченных властью.

– Вы проникли так далеко, что достойны уважения. – Элар наклонил по-птичьи голову набок, продолжая буравить холодным взглядом потрепанный отряд. – Глупец Сейлур думал выслужиться перед Императором и не стал вызывать помощь, хотя мог бы. Теперь он – труп, а его душа в посмертии принадлежит Государю, так что от наказания ему все равно не уйти.

Фабул внутренне обрадовался. Держава сумел победить, путь назад теоретически свободен. Остался ли жив сам защитник – это уже был совершенно другой вопрос…

  • Читать дальше
  • 1
  • ...
  • 124
  • 125
  • 126
  • 127
  • 128
  • 129
  • 130
  • 131
  • 132
  • 133
  • 134
  • ...

Private-Bookers - русскоязычная библиотека для чтения онлайн. Здесь удобно открывать книги с телефона и ПК, возвращаться к сохраненной странице и держать любимые произведения под рукой. Материалы добавляются пользователями; если считаете, что ваши права нарушены, воспользуйтесь формой обратной связи.

Полезные ссылки

  • Моя полка

Контакты

  • help@private-bookers.win