Санкция Айгер
вернуться

Треваньян

Шрифт:

С большой неохотой перекладываю ваше личное дело в разряд “резервных”, хотя, признаюсь вам по секрету, миссис Цербер не разделяет моих сожалений... Честно говоря, в глубине души я подозреваю, что пройдет совсем немного времени и мы снова будем сотрудничать... Принимая во внимание ваши вкусы, гонорара вам хватит не более чем на четыре года, а дальше – как знать?

Поздравляю с весьма изобретательным выходом из кризиса, и всего вам самого наилучшего в вашем лонг-айлендском храме, воздвигнутом вами по вашему же образу и подобию.

Пленка кончилась, ее конец захлопал по панели, катушка закрутилась быстрее. Джонатан выключил аппарат и отставил его в сторону. Он медленно покачал головой и беспомощно сказал самому себе:

– О, Господи!.. Ну-ка... Значит, сорок две вниз на раз, два, три, четыре...

Бену нелегко было войти в дверь. А войдя, он выругался и злобно пнул ее. Громко топая, он втащил громадную корзину фруктов, обернутую в целлофан.

– Вот, – сердито сказал он и сунул свою шуршащую ношу Джонатану, который безудержно смеялся с того самого момента, как Бен ворвался в палату.

– Что это за чудо ты мне принес? – спросил Джонатан между приступами смеха.

– Не знаю. Фрукты и тому подобное говно. Им тут внизу, в холле, приторговывают. Ну что тут, черт возьми, такого смешного?

– Ничего – Джонатан даже обмяк от смеха. – Это, пожалуй, самая приятная вещь, которую я в жизни от кого-нибудь получал, Бен.

– Да иди ты в жопу!

Кровать затряслась от нового приступа смеха. Хоть Бен и в самом деле выглядел глупо, сжимая украшенную ленточками корзину в своих мощных лапах, в смехе Джонатана было нечто истеричное, вызванное затяжной скукой и клаустрофобией. Бен поставил корзину на пол и, ссутулившись, сел на стул возле кровати. Он сложил руки на груди и являл собой воплощение кротости, хотя, пожалуй, несколько сердитой.

– Очень рад, что сумел тебя так позабавить.

– Извини. Послушай... Ну да ладно. – Джонатан загнал обратно последний смешок. – Я получил твою открытку. Ты с Анной?..

Бен махнул рукой:

– Странные вещи случаются.

Джонатан кивнул.

– Вы нашли?..

– Да, нашли у самой подошвы... Отец Андерля решил похоронить его на лугу, рядом со склоном.

– Хорошо.

– Да, хорошо.

И больше говорить было не о чем. Бен впервые посетил Джонатана в больнице, и Джонатан понимал его. Ну что можно сказать больному?

После паузы Бен спросил, хорошо ли за ним ухаживают. Джонатан сказал: “Хорошо”. И Бен сказал: “Это хорошо”.

Бен вспомнил больницу в Вальпараисо после Аконкагуа, где его выхаживали после ампутации пальцев.

Теперь вот они поменялись ролями. Джонатан припомнил и даже сумел выжать из себя пару имен и названий, над которыми оба могли энергично покивать и тут же забыть.

Бен прошелся по комнате и выглянул в окно.

– Как тут сестрички?

– Накрахмалены.

– На борт кого-нибудь из них приглашал?

– Нет. Это все довольно мерзкая публика.

– Плоховато.

– Да уж.

Бен снова сел и принялся счищать пылинки с брюк. Потом сказал Джонатану, что собирается сегодня попасть на самолет в Штаты.

– Мне завтра к утру надо быть уже в Аризоне.

– Передай Джордж мою пламенную любовь.

– Непременно.

Бен вздохнул, энергично потянулся, пробубнил что-то вроде “Поправляйся” и встал, намереваясь уйти. Когда он взял корзину с фруктами и поставил ее возле кровати, Джонатана вновь разобрал смех. На сей раз Бен просто стоял и терпеливо сносил все это – все лучше, чем длинные паузы. Но некоторое время спустя он начал чувствовать себя глупо и тогда поставил корзину на пол и двинулся к дверям.

– Да, Бен?

– Что?

Джонатан смахнул набежавшие от смеха слезы.

– Ну, во-первых, как это тебя угораздило вляпаться в эту монреальскую историю?

...Прошло немало минут. Бен стоял у окна, прижавшись лбом к раме, глядя вниз, на машины, ползущие по безликой улице, вдоль которой какой-то оптимист высадил рядок саженцев. Когда он, наконец, заговорил голос у него был хриплый и подавленный:

– Застал-таки меня врасплох.

– Так я ж все время репетировал, пока лежал здесь и считал дырки в потолке.

– У тебя неплохо вышло, старик. Давно узнал?

– Всего пару дней назад. Сначала все были какие-то крохи. Я пытался представить себе этого хромого в Монреале. Ни один из ребят, пошедших со мной на гору, не вписывался вполне. А ты... ты был единственным, кроме них, членом команды. Потом все стало становиться на места. Вроде того совпадения, что Майлза я встретил именно в твоем пансионате. И почему Джордж Хотфорт вкатила в меня только половину дозы? Майлз так не поступил бы – он ведь уже получил от меня ответ. И с какой стати Джордж стала бы это делать для Майлза? Насколько мне известно, всерьез ее интересовало только одно, а этого-то Майлз и не мог ей предложить. Но она вполне могла проделать нечто подобное для тебя. А ты вполне мог хотеть, чтобы она это сделала, потому что ты хотел, чтобы я убрал Майлза побыстрее, пока он не сообщил мне, кто был этот второй в Монреале.

  • Читать дальше
  • 1
  • ...
  • 98
  • 99
  • 100
  • 101
  • 102
  • 103
  • 104
  • 105

Private-Bookers - русскоязычная библиотека для чтения онлайн. Здесь удобно открывать книги с телефона и ПК, возвращаться к сохраненной странице и держать любимые произведения под рукой. Материалы добавляются пользователями; если считаете, что ваши права нарушены, воспользуйтесь формой обратной связи.

Полезные ссылки

  • Моя полка

Контакты

  • help@private-bookers.win