Шрифт:
Джек оттолкнул его руку.
— Отстань от него!
— А ты кто такой? — Теперь Эдди светил в лицо Джеку.
— Слушай, чувак, в чем проблема? — спросил Джек.
— Твой парень, вот в чем проблема!
Я потянул Джека за руку:
— Джек, идем, не связывайся с ними.
— Батюшки, оно разговаривает! — воскликнул Эдди и снова направил фонарик на меня. Потом один из его компании кинул нам под ноги петарду.
Джек попробовал протиснуться мимо Эдди, но тот схватил Джека обеими руками за плечи и толкнул его со всей силы, так что Джек упал на спину.
— Эдди! — закричали девочки.
— Слушайте, ребята. — Я встал перед Джеком и поднял обе руки в воздух, как регулировщик дорожного движения. — Мы же намного меньше вас…
— Ты со мной говоришь, Фредди Крюгер? — ухмыльнулся Эдди. — Ты, уродец, смеешь еще что-то вякать?
Тут я понял, что надо удирать, но Джек все еще лежал на траве, а бросать его я не собирался.
— Эй, — раздался голос сзади. — Что тут у вас такое?
Эдди развернулся и посветил туда, откуда доносился голос. Сначала я даже не поверил своим глазам.
— Отстань от них, — спокойно сказал Амос, а за его спиной возвышались Майлз и Генри.
— Это еще кто? — спросил один из друзей Эдди.
— Я же сказал, отстань от них, — повторил Амос.
— А ты что, тоже урод? — сказал Эдди.
— Ага, компашка уродов! — поддакнул кто-то из его приятелей.
Амос им не ответил, он перевел взгляд на нас.
— Пошли, ребята. Мистер Попкинс нас ждет.
Я знал, что про Попкинса он соврал, но помог Джеку подняться, и мы двинули к Амосу. Когда я проходил мимо Эдди, он вдруг схватил меня за капюшон и дернул так резко, что я упал на спину и больно ударился локтем о камень. Я не успел разглядеть, что после этого произошло, видел только, как Амос набросился на Эдди, а потом они оба рухнули на землю рядом со мной.
А дальше началось такое! Кто-то потянул меня за рукав и рывком поднял на ноги, и закричал: «Бежим!», а кто-то другой орал: «Бей их!», и несколько мгновений два человека чертыхались и тянули рукава моей толстовки в разные стороны. Потом толстовка порвалась, и первый дернул меня за руку и потащил за собой. Мы удирали, и я бежал во весь дух. Я слышал, что кто-то за нами гонится, кто-то кричит, девчонки визжат, но в темноте я не понимал, где чьи голоса, и вообще мне казалось, будто мы все под водой. Мы мчались сломя голову, кругом было черно, но каждый раз, когда я замедлял ход, тот, кто держал меня за руку, орал: «Не останавливайся!»
Голоса во тьме
Мы бежали целую вечность, и наконец кто-то сказал:
— Кажется, они отстали!
— Амос?
— Я тут! — раздался голос Амоса у меня за спиной.
— Можно тормозить! — крикнул Майлз, убежавший вперед.
— Джек! — позвал я.
— Хей-хо! — откликнулся Джек. — Я здесь.
— Ничего не вижу!
— Они точно отстали? — спросил Генри, отпуская мою руку. Только тогда я понял, что это он тащил меня за собой.
— Ага.
— Тс-с-с! Давайте послушаем!
Мы затихли и прислушались. Ничего, только сверчки и лягушки, да еще наше собственное дыхание. Все запыхались, у всех кололо в боку, и мы согнулись, упираясь руками в колени.
— Оторвались! — сказал Генри.
— Йо-хо! Ну и гонка!
— А где фонарик?
— Потерял!
— А как вы узнали, что мы влипли в историю? — спросил Джек.
— Мы их давно заметили.
— Сразу поняли, что они полные придурки.
— А как ты его повалил! — повернулся я к Амосу.
Он засмеялся:
— Ага, круто, да?
— Он небось думал, что у нас кишка тонка, — прогудел Майлз.
— Он тебе: «Ты что, тоже урод?» — а ты ему как врежешь! — подхватил Джек.
— Бац! — Амос ударил кулаком воздух. — Ну да, врезать-то врезал, а сам в это время думаю: «Амос, болван, беги, он в десять раз тебя здоровее!» Ну и драпанул.
Мы расхохотались.
— А я схватил Ави и кричу: «Бежим!» — вставил Генри.
— А я даже не понял, что это ты меня тащишь! — ответил я.
Амос покачал головой:
— Да, еле ноги унесли.
— Не то слово.
— Старик, у тебя из губы кровь идет.
— Да, мне хорошенько двинули пару раз. — Амос вытер губу.
— А они ведь бугаи, класса из седьмого…
— Слабаки! — что есть мочи крикнул Генри в темноту, но мы все на него зашикали.
Мы затаили дыхание и прислушались. Вроде никто нас не засек.