Левиафан
вернуться

Ковалев Валерий Николаевич

Шрифт:

Вслед за поющими валторнами вступили литавры, громы которых заставили зазвенеть хрустальные подвески сияющих люстр.

Остановившись неподалеку от светлейшего, императрица поклонилась гостям и те, как по команде, подобострастно склонили спины.

— Господа! — повелительно зазвучал в наступившей тишине ее голос. — Я очень рада видеть вас и хочу представить наших гостей, — сделала Екатерина плавный жест в сторону светлейшего. — Это капитан первого ранга господин Морев и его старшие офицеры. Они наши соотечественники и прибыли сюда издалека. В ответ вновь грянула музыка, и присутствующие почтительно раскланялись с гостями.

После этого, по мановению руки императрицы, из дверей появились многочисленные лакеи с серебряными, уставленными ликерами, фруктами и печеньями подносами, а с хоров нежно зазвучали звуки менуэта.

Пригласив светлейшего с офицерами в находящийся в торце зала роскошный альков и взяв со стола наполненный лакеем бокал, Екатерина подняла его за их здравие.

Когда все выпили она, улыбнулась и поинтересовалась у Морева, нравится ли ему здесь.

— Да, ваше величество, все великолепно, — ответил тот.

— А вам, господа? — перевела она взгляд на Сокурова с Кругловым. Те с готовностью поддержали командира.

— Ну, в таком случае, по второй, — рассмеялся светлейший и дал знак лакею.

— За твое здоровье, матушка! — поднял он свой бокал. Присутствующие с воодушевлением выпили.

— А теперь я хочу познакомить вас с наследником трона, цесаревичем Павлом Петровичем, — обратила свой взор императрица на появившегося с ней рядом молодого надменного человека в изящном бархатном костюме, белых шелковых чулках и с голубой лентой через плечо. Тот холодно кивнул гостям и отошел в сторону. Морев и представить себе не мог, что впоследствии этот юноша сыграет поворотную роль в их судьбе.

После цесаревича офицерам был представлен целый ряд вельмож, военных, и светских дам. В их числе были генерал-фельдмаршал граф Румянцев, президент Адмиралтейств коллегии генерал-фельдмаршал по флоту Чернышев, генерал-губернатор Санкт-Петербурга князь Голицын, гетман Малороссии Разумовский, а также близкая подруга Екатерины, княгиня Дашкова и наперсница императрицы, графиня Брюс.

Некоторые из этих имен были знакомы Мореву и его спутникам из истории и вызвали чувство глубокого уважения. Каждый из представленных говорил гостям несколько приличествующих случаю слов и с поклоном отходил в сторону.

Бал между тем, набирал силу.

За менуэтом последовала мазурка, а затем кадриль. Танцующие пары бесшумно скользили в танце, временами слышались веселые возгласы и смех. Из проходов дверей на танцующих невозмутимо взирали стоящие на вахте рослые кавалергарды, облаченные в серебряные кирасы, древнегреческие шлемы с пышными султанами из страусиных перьев и высокие кожаные ботфорты.

— А что, господа? — обращаясь к Мореву и его спутникам, лукаво улыбнулась императрица. — Неужели из вас никто не танцует?

— К сожалению, нет, ваше величество — пожал плечами Морев.

— Почему же? Я могу, — сказал несколько раскрасневшийся от вина Круглов. — Вот только… — и он обвел взглядом зал.

— Вам нужна дама? — рассмеялся Потемкин. — Извольте. И он призывно махнул кому-то рукой.

Через мгновенье, поклонившись Екатерине, в альков вплыла прелестная молодая девушка, одетая по последней французской моде и с шифром камер-фрейлины.

— Вот, моя племянница, Александра Энгельгардт, — представил ее офицерам светлейший. — Сашенька, потанцуй с нашим гостем, — ласково сказал он и подвел красавицу к несколько смутившемуся Круглову.

Тот быстро встал, что-то пробормотал и с готовностью шагнул к девушке. Через минуту они скользили в мягких звуках полонеза.

— Однако лихо отплясывает наш старпом, — нагнулся к Мореву Сокуров. — А я и не знал.

— Я, кстати, тоже, — улыбнулся тот.

А танцующий Круглов млел от близости поразившей его своей красотой Сашеньки. В той, прошлой жизни, он знал многих женщин, но такой как эта не встречал. Девушка чувствовала состояние партнера и временами бросала на него любопытные взгляды. Ей был интересен этот молодой офицер с таинственного корабля, о котором многие шептались на балу, и она была не прочь познакомиться с ним ближе.

— Как вас зовут и в каком вы чине? — задорно поинтересовалась Сашенька, когда они перестраивались для очередного выхода.

— Юрием, — сглотнул слюну Круглов, вдыхая нежный запах ее духов. — Я капитан второго ранга и старший помощник командира.

— О! — восхищенно взмахнула пушистыми ресницами Сашенька. — А откуда вы приплыли? Все говорят по-разному.

— Очень, очень издалека, Сашенька, — ослепительно улыбнулся ей Круглов. — И там, кстати, я не встречал таких красавиц как вы.

  • Читать дальше
  • 1
  • ...
  • 40
  • 41
  • 42
  • 43
  • 44
  • 45
  • 46
  • 47
  • 48
  • 49
  • 50
  • ...

Private-Bookers - русскоязычная библиотека для чтения онлайн. Здесь удобно открывать книги с телефона и ПК, возвращаться к сохраненной странице и держать любимые произведения под рукой. Материалы добавляются пользователями; если считаете, что ваши права нарушены, воспользуйтесь формой обратной связи.

Полезные ссылки

  • Моя полка

Контакты

  • help@private-bookers.win