Левиафан
вернуться

Ковалев Валерий Николаевич

Шрифт:

— Этого нам только не хватало, — процедил Морев. Сейчас ему как никогда требовалась связь с берегом и информация о том, что произошло. Отсутствие спутникового сигнала в нужное время не было чем-то из ряда вон выходящим. Такое порой случалось из-за погодных условий. А может спутника уже нет? — шевельнулось в мозгу, и он тут же отогнал от себя эту мысль. Все выяснится через несколько часов, при повторном сеансе.

— Хорошо, идите и будьте наготове, — бросил он шифровальщику.

— Есть, — бросил тот руку к пилотке и скользнул в люк.

А Морев, сцепив за спиной руки, стал неспешно прохаживаться по центральному, анализируя все то, что произошло в последние часы.

Его размышления прервал появившийся в центральном старпом.

— Все готово, — сказал он ступив на палубу и протянул Мореву серебристый брелок флэш-памяти.

— Ну, что ж, пойдем взглянем, что получилось, — сказал тот и они отправились в командирскую каюту.

Там Морев извлек из стола ноутбук, включил его, вставил «флэшку» в гнездо и активировал ее. На мерцающем экране появился снимок парусника. Отображенный цифровой камерой в инфракрасных лучах, корабль выглядел неправдоподобно четко и величественно. Черный корпус, с идущей по всей длине широкой желтой полосой, закрытыми орудийными портами и вычурно оформленным мостиком на корме; три вздымающихся в небо мачты с белоснежными пирамидами парусов; далеко выдающийся вперед бушприт и силуэты моряков, застывшие в разных местах, казались нереальными.

— И что ты думаешь по этому поводу, Юрий Михайлович? — сказал Морев, когда они просмотрели все пять снимков и выжидательно уставился на старпома.

— Чертовщина какая-то, — озадаченно ответил тот. — Парусное судно в самом центре Атлантики, да еще в военное время? Глазам не верится.

— Я тоже сначала не поверил, но это факт, — ткнул пальцем в экран Морев. — Сейчас таких кораблей единицы. Я, например, знаю только наш, «Крузенштерн». А на этом, судя по виду, флаг Великобритании.

— Да, вроде он, — пристально вглядываясь в экран, — согласился старпом. — Нужно пригласить командира турбинной группы. Он ведь у нас яхтсмен.

— Вот как? — удивился Морев. — А по виду не скажешь. Давай-ка его сюда.

Старпом выщелкнул из переборки трубку и приложил ее к уху.

— Турбинный? Это Круглов. Срочно найдите Юргенса и пришлите в каюту командира.

Через несколько минут в дверь постучали и она откатилась в сторону.

— Прошу разрешения, товарищ командир, — с легким акцентом произнес стоящий в проеме хрупкий светловолосый парень.

— Входите лейтенант, — сказал Морев. — Так вы у нас яхтсмен?

— Да, — чуть улыбнулся тот. — З-занимался этим спортом в школе, а потом в училище. Участвовал в нескольких рег-гатах на Балтике.

— В парусниках разбираетесь?

— Нем-много.

— Что можете сказать об этом корабле? — кивнул Морев на экран ноутбука.

— Судя по виду и оснастке, эт-то английский фрегат восемнадцатого века, — наклонившись к столу, уверенно сказал лейтенант.

— А вы не ошибаетесь?

— Нет. У меня в кают-те есть справочник по истории парусного флота. Захватил в плавание, почитать на досуге. Эт-то точно фрегат. К сожалению, их больше не существует.

— М-да, — переглянулся Морев со старпомом. — Дело в том, Оскар Викторович, что я наблюдал этот корабль около часа назад, во время сеанса связи и заснял его на фотокамеру.

— Вот как? — ошарашенно произнес лейтенант. — Но современных парусных кораблей сейчас ед-диницы. И фрегатов в их числе них. Эт-то я знаю наверняка.

— А если его недавно построили и не успели внести в регистр? — высказал предположение старпом.

— Т-такое вполне возможно, — подумав, ответил лейтенант. Сейчас эт-то модно.

— Ну, что же, спасибо за консультацию, — сказал Морев, обращаясь к Юргенсу. — О том что видели, прошу не распространяться. Надеюсь, вы меня понимаете?

— Понимаю, — ответил офицер.

— В таком случае возвращайтесь к своим обязанностям.

Когда дверь за лейтенантом закрылась, Морев с минуту задумчиво барабанил пальцами по столу, а затем, приняв для себя какое-то решение, развернулся в кресле к старпому.

— Возьмем за основу твое мнение, Юрий Михайлович. Оно достаточно убедительно.

Затем выключил ноутбук и вернул «флэшку» Круглову.

Глава 4

Затерянные во времени

В течение следующих суток ракетоносец трижды всплывал к поверхности и, выпустив параван антенны, пытался установить связь с базой. Эфир молчал. Командир БЧ-4 и начальник РТС вместе со своими подчиненными скрупулезно проверили состояние всего радиопередающего комплекса субмарины — он был в порядке.

— Нарушена связь в космосе или на материке, — категорично заявили они Мореву, что не подняло ему настроения. Впрочем, удивляться этому не приходилось. По канонам войны, в целях дезорганизации противника, средства связи уничтожались в первую очередь.

— В таком случае, — решил Морев, — как только выйдем к Азорским островам, займемся перехватом натовских радиосигналов. Тем более, что у нас для этого имеется все необходимое.

— Не беспокойтесь, Александр Иванович, — заверили его офицеры. — Радиоперехват мы организуем по высшему разряду. Ну а дешифровку по мере сил.

  • Читать дальше
  • 1
  • ...
  • 12
  • 13
  • 14
  • 15
  • 16
  • 17
  • 18
  • 19
  • 20
  • 21
  • 22
  • ...

Private-Bookers - русскоязычная библиотека для чтения онлайн. Здесь удобно открывать книги с телефона и ПК, возвращаться к сохраненной странице и держать любимые произведения под рукой. Материалы добавляются пользователями; если считаете, что ваши права нарушены, воспользуйтесь формой обратной связи.

Полезные ссылки

  • Моя полка

Контакты

  • help@private-bookers.win