Шрифт:
— Здесь указаны номера домашнего и служебного телефонов: в рабочем кабинете и в машине. Если что-нибудь вспомнишь относительно той ночи перед операцией Бэйка, или вдруг тебе понадобится помощь или просто совет, пожалуйста, не раздумывай, а звони. Я вполне серьезно.
Мэри Элис взяла визитку и сунула ее в карман униформы.
— Спасибо, — произнесла она.
Помахав на прощанье рукой, Ли покинул столовую.
Может быть, она и позвонит; очень может быть. Особенно, если Рэмси обойдется с ней грубо. И уж почти наверняка, если он выведет ееиз себя.
Уильямс негромко постучал в стеклянную дверь кабинета начальника. Капитан Эд Хейнс жестом пригласил его войти.
— Как дела, Ли, — поинтересовался Хейнс, указывая на стул.
— Бывало хуже, Эд, — ответил Уильямс, присаживаясь.
Двенадцать лет назад Эд Хейнс был его напарником, поэтому отношения между ними были неформальными.
— Есть одно весьма тухлое дельце, о котором мне хотелось с тобой поговорить.
— Тухлое?
— Ну хорошо, назовем его темным.
— Короче, хочешь сказать, есть подозрения и нет доказательств.
Уильямс засмеялся.
— Ты совершенно прав, кэп.
— Похоже, все вы начинаете забывать, что и я был когда-то детективом. Выкладывай. По делу Фергюсонов?
— Отчасти. Все гораздо запутаннее. Некоторое время назад мне позвонила женщина, заявившая, что подозревает своего бывшего мужа в убийстве четы Фергюсонов и Эла Шейфера.
— Шейфер, насколько мне известно, утонул в результате несчастного случая в Лос-Анджелесе, — сказал Хейнс.
— Верно, в плавательном бассейне отеля «Беверли Хиллз». Однако его смерть могла оказаться далеко не случайной.
Уильямс закинул ногу на ногу.
— Сначала то, что она рассказала, показалось мне дикостью. Но я попытался кое-что проверить. Выяснилось, что ее бывший муж в ночь гибели Шейфера находился в Лос-Анджелесе, правда, в другом отеле, в пяти минутах езды от места происшествия. Более того, в ночь убийства супругов Фергюсонов он был помещен в больницу Пьедмонт всего в нескольких минутах от их дома, даже если идти пешком.
— У него есть алиби для обоих случаев?
— Он рассказал мне, как провел обе ночи, но, мне кажется, в его рассказах могут оказаться дыры, если я сумею их раскопать.
— Мотив?
— Он познакомился с четой Фергюсонов через бывшую жену, говорит, что был с ними в нормальных отношениях. Мне не удалось ничего раскопать, кроме заявления его бывшей жены, что он ненавидит ее настолько сильно, что мог убить их только за то, что они ее друзья.
— Малоубедительно. А как с мотивом в отношении Шейфера?
— Несколько лучше. Шейфер представлял интересы его бывшей жены в бракоразводном процессе. А каждый разведенный мужчина ненавидит адвоката своей бывшей жены.
Хейнс усмехнулся.
— В этом можно не сомневаться. Шейфера и так легко возненавидеть, а если он к тому же отстаивает интересы противоположной стороны — тем более.
— Кроме того, если, разумеется, бывшая жена говорит правду, этот парень в прошлом уличен в насильственных действиях. С ее слов, она очутилась в больнице, едва не умерев от нанесенных им побоев.
— Все это неплохо для суда, но сначала нужно довести дело до конца.
Хейнс положил ноги на стол.
— А кто этот парень?
— Ты не захочешь знать его имя.
При этих словах брови Хейнса удивленно поползли вверх.
— Давай, выкладывай.
— Бэйк Рэмси.
— О, черт тебя подери, у меня действительно нет никакого желания знать это.
— Не говори потом, что я тебя не предупреждал.
— Ты говорил кому-нибудь о своих подозрениях? Я имею в виду, вообще кому-нибудь?
— Нет.
— Тогда, во имя Христа Спасителя, и не говори! А теперь выкладывай, что тебе от меня нужно. Догадываюсь, что тебе что-то нужно, и наверняка нечто такое, на что я не соглашусь.
— Я хочу съездить в Лос-Анджелес. Один из тамошних полицейских уже помог мне кое-чем, но мне неудобно просить его об очередном одолжении. Хочу лично прощупать алиби Рэмси.
— А как насчет его алиби по делу убийства Фергюсонов? Почему бы тебе не заняться в первую очередь им?