Аргонавты
вернуться

Дионис Антонио

Шрифт:

Наверное, я еще не понимаю всего этого,- смущенно отвечал Ганимед.

Это твое невежество, и ты не должен утверждать, что она пуста,- наступал пылкий Эрос.

Да, но я считаю... что мое...

Ты считаешь, а я нет!

Вот-вот готов был вспыхнуть Эрос, но в этот момент подошла к нему Афродита. Она обняла Эроса и сказала ему:

Послушай, шалун. Я хочу поручить тебе одно дело. Возьми скорее твой лук и стрелы и лети на землю. Там, в Колхиде, пронзи стрелой сердце дочери царя Зета, Медеи, пусть полюбит она героя Ясона. Если ты исполнишь это, я подарю тебе игрушку, которую некогда сделала Адрастея для юного Зевса. Только лети сейчас же, это нужно сделать скорее. Эрос попросил мать дать ему сейчас же игрушку, но мать, зная хитрого мальчика, не согласилась дать ему игрушку, раньше чем он исполнит ее поручение. Убедившись, что ему ничего не получить от матери до тех пор, пока он не выполнит ее поручение, Эрос схватил свой лук и стрелы и быстро помчался в Колхиду, сверкая в лучах восходящего солнца своими золотыми крыльями.

Глава 20

ОРФЕЙ

Нынешнюю ночь провел Орфей в обществе жриц богини любви, Афродиты на высоком холме.

Орфей был очень искусен в игре на лире, и все жрицы богини Афродиты были захвачены этими звуками, которые привлекали не только их, но и всех живых существ, слышавших их. Одна из жриц сказала своим подругам:

Высочайшее совершенство глаз - видеть Орфея, когда он входит в храм, играя на своей лире.

Другая жрица сказала:

Моя дорогая подруга, мне и подумать нельзя о его волшебной лире - какие же добродетельные поступки я должна совершить, чтобы сейчас наслаждаться нектаром его уст.

Украшенные цветами и бусами, они, окруженные друзьями и подругами, пели нежными голосами, вторя Орфею.

Иногда девушки говорили между собой:

Дорогие подруги, наш Орфей поет хвалу богине Афродите, он прославляет ее, златокудрую, и, услышав звуки его лиры, павлины тут же сходят с ума. Когда все животные, деревья и растения на вершине холма, где возвышается храм Афродиты и в долине видят танцующих павлинов, все они стоят неподвижно и слушают звуки его лиры с большим вниманием. Такой благодати не бывает и не может быть нигде.

Другая жрица сказала:

Мои дорогие подруги, посмотрите на ланей! Хотя они и глупые животные, но, проснувшись, они приходят к Орфею. Их привлекают не только его чудесные одежды,- как только лани заслышат игру на лире, они в почтении склоняются перед ним, глядя на него с великой любовью.

Еще одна жрица сказала:

Мои дорогие подружки, Орфей так нарядно одет, что женщины совершают ради него разные церемонии. Даже супруги богов, заслышав звуки его волшебной лиры, очаровываются им. Они путешествуют в поднебесье, наслаждаясь обществом своих супругов, но, заслышав звуки волшебной лиры Орфея сразу же приходят в волнение. Волосы их распускаются, туго облегающие платья приходят в беспорядок.

А одна из девушек говорила своим подругам:

Дорогие подружки, коровы также очаровываются, заслышав звуки лиры Орфея. Им кажется, что это льется нектар, и они тут же навостряют свои длинные уши, чтобы поймать его. Что же до телят, то видно, как они зажали во рту соски своих матерей, но не могут сосать молоко. Они поражены любовью и преданностью, и слезы текут из их глаз.

Одна юная жрица сказала своей матери:

Моя дорогая матушка, птицы, которые глядят на Орфея, играющего на лире, сидят на ветках деревьев и слушают очень внимательно. По их виду кажется, что они забыли о том, что вокруг ночь и заняты только тем, что слушают волшебную музыку.

Другая девушка начала восхвалять особенное положение холма, на котором был расположен Дворец богини любви:

Как счастлив этот холм, наслаждаясь общением с волшебником Орфеем, из года в год ходящего по нему. К этому холму всегда прикасаются его ноги, и поэтому он дает самые разные плоды, корни и травы, которыми умащивает свое тело сама златокудрая Афродита.

Другая жрица говорила, что все вокруг кажется чудесным, когда Орфей поднимается на холм, играя на своей лире и завязывая тесную дружбу со всякими движущимися и неподвижными живыми существами.

Когда он играет,- говорила она,- движущиеся существа замирают и прекращают свои дела, а неподвижные, такие, как деревья и растения,- начинают дрожать от восторга.

Хотя и разные слухи доносились сюда, на холм, о причине прибытия Орфея, но у всех жриц богини любви была только одна цель - всегда быть поглощенными музыкой волшебника лиры.

Когда же все жрицы богини любви собрались перед Орфеем, он обратился к ним, приветствуя их, но вместе с тем и обескураживая своими запутанными речами. Орфей превосходил всех в красноречии. Он мог говорить на самые возвышенные, философские, политические темы - на какие угодно. Так он обращался к жрицам, которые были ему очень дороги. Он хотел очаровывать

их своими запутанными речами и начал говорить так:

О девушки, пришедшие сюда, на праздник богини Афродиты, велико ваше счастье, и вы очень дороги мне Я очень доволен, что вы пришли сюда, и надеюсь, что все будет благополучно на этой земле. Теперь приказывайте, что могу я сделать для вас? Какова цель вашего прихода сюда среди ночи? Садитесь, пожалуйста и объясните мне, что я могу сделать для вас.

Девушки пришли к Орфею, чтобы насладиться его обществом, танцевать с ним, обнимать и целовать его, и когда Орфей принял их любовь так холодно, полностью соблюдая правила приличия, они были удивлены. Но, справившись с минутным волнением, они решили завести с Орфеем разговор о музыке.

  • Читать дальше
  • 1
  • ...
  • 148
  • 149
  • 150
  • 151
  • 152
  • 153
  • 154
  • 155
  • 156
  • 157
  • 158
  • ...

Private-Bookers - русскоязычная библиотека для чтения онлайн. Здесь удобно открывать книги с телефона и ПК, возвращаться к сохраненной странице и держать любимые произведения под рукой. Материалы добавляются пользователями; если считаете, что ваши права нарушены, воспользуйтесь формой обратной связи.

Полезные ссылки

  • Моя полка

Контакты

  • help@private-bookers.win