Шрифт:
Она зажмурилась, чувствуя на веках ласковое солнечное тепло.
Когда она снова посмотрела на дом, ей бросились в глаза три еле заметные вертикальные черты на двери сарая. Их когда-то провел Дэнни, обозначая воротца для игры в крикет. Он живо вспомнился ей стоящим перед дверью, старательно замахиваясь битой. Грусть накрыла ее темным крылом, и Джесс отнеслась к этому спокойно, со смирением, как научилась в последнее время. Она снова перевела взгляд на дом, и на душе полегчало. Дом стал обузой, она была рада от него избавиться. Стать бы свободной, как в Италии!
На следующий день Джесс сидела на галерке между Лиззи и Бетт.
Был зачитан отчет полицейского врача. Уровень алкоголя в крови Роберта Эллиса был весьма значительным. Оставался вопрос: сумел бы он справиться с машиной, когда лопнула покрышка, если бы был трезв?
После полицейского врача настала очередь патологоанатома.
Он дотошно перечислил и классифицировал множественные черепномозговые травмы, полученные Дэнни, когда его выбросило из машины и он ударился головой о бордюр. Он ехал, не пристегнув ремень безопасности.
Все это Джесс уже знала. Но в сухом, бесстрастном отчете патологоанатома (из-за этой бесстрастности он производил еще более жуткое впечатление) промелькнула одна деталь, которая привлекла ее внимание. Деталь эта, так неожиданно выскочившая, закрепилась в сознании, пустила корни и начала разрастаться; слова барабанным боем зазвучала в ушах. Она заерзала на сиденье. Лиззи метнула на сестру зоркий взгляд, а затем успокаивающим жестом взяла ее за руку.
— Мам, ты в порядке? — прошептала Бетт.
Джесс с трудом кивнула; в горле пересохло. Ошибки быть не могло: патологоанатом излагал строгие медицинские факты. Бригада «скорой помощи» сделала все необходимые анализы сразу после доставки Дэнни в больницу.
Защита ринулась в бой. Если бы Дэнни пристегнул ремень, его бы не выбросило из машины.
Во время всего перекрестного допроса Джесс сидела тихо, хотя в ней бушевала буря и тошнота волнами подступала к горлу. Пейзаж ее души стремительно менялся.
«О Господи! Почему я раньше этого не знала? Почему ни разу не поинтересовалась?»
Объявили перерыв на обед.
Джесс, пошатываясь, пробралась к выходу. Лиззи и Бетт ни на шаг не отставали. Как только они вышли на улицу, Лиззи пошарила в сумочке в поисках сигарет и со вздохом облегчения закурила.
— Дай мне тоже, — попросила Джесс.
— В чем дело? Это на тебя так подействовало?
— Мам, ты белая, как простыня. Идем сядем.
Они нашли скамейку. Джесс закурила и закашлялась; глаза начали слезиться.
— Джесс! — строго произнесла Лиззи.
Джесс наконец-то удалось произнести то, что ее мучило.
— Группа крови.
— О чем ты говоришь?
— Этот человек сказал, что сразу же по прибытии в больницу Дэнни сделали все необходимые анализы.
— А как же иначе? Так всегда поступают в случае внутреннего кровоизлияния.
— Не в том дело. Я никогда не интересовалась, какая у Дэнни группа крови. Он никогда не болел, ни разу не лежал в больнице, до тех пор как… Он сказал — группа «В», резус положительный, да?
(Глупый вопрос: эти слова и так грохотали у нее в мозгу.)
— Ну и что?
— У меня нулевая.
— И у меня, — вступила в разговор Бетт. В последнее время ей пришлось вытерпеть уйму анализов.
— У Йена «В».
Наступила короткая пауза. Бетт вздернула подбородок.
— Помнишь, он был донором? Носил в бумажнике свидетельство. Ему даже вручили эмалированный значок с позолотой — два сердечка…
У Джесс дрогнул голос. Язык заплетался. Она заговорила медленнее:
— Он объяснял, что «В» — самая редкая группа. Встречается только у четырех процентов населения. Йен этим гордился. Глупо, да? Иногда его просили сдать кровь по какому-нибудь особому случаю…
Лиззи загасила окурок.
— К чему ты клонишь?
За мать ответила Бетт.
— Как же ты не понимаешь? Мама хочет сказать — Дэнни был папиным сыном. Правда?
— Я лишь говорю, что это не исключено. Не знаю. Я всю жизнь была уверена, что это не так.
Снова воцарилось молчание. Все три женщины думали о коробке из-под обуви в шкафу Джесс и спрятанной на ее дне фотографии симпатичного парня, похожего на Дэнни.