Шрифт:
— Симон, без обид, но тебя все же поймали, — напомнил ему Майкл.
— Вот то-то и оно. КК знает свое дело как никто другой. Ее ни разу не ловили. Вот почему она так расстроилась. Дело не в тебе, Майкл. Дело в том, что она считает, будто по ее вине мы чуть не погибли. Она считает, что это подстава.
— Так оно и было?
— Не знаю.
— Но письмом ты завладел, — сказал Майкл. — Это хорошо.
— Да. И еще я его просканировал. Теперь письмо переводят. Но оно побывало у Веню, он его видел и, несомненно, сделал с него копии. Он знает, где находится карта, и наверняка уже послал за ней кого-нибудь.
— Чтобы украсть?
Священник кивнул.
— Вот почему он отправил нас в «Хирон». Чтобы первому добраться до карты. — Симон отхлебнул пива, помолчал немного, откинулся на спинку. — Мы должны ее выкрасть, прежде чем это сделает он.
— Кого ты имеешь в виду, говоря «мы»? — спросил Буш, посмотрев на Майкла.
— Расслабься. — Майкл повернулся к Симону. — И что ты собираешься делать?
— Украсть карту и уничтожить ее.
Майкл смотрел на Симона, и между ними происходил беззвучный разговор.
— И думать об этом не смей, — проговорил Пол.
— Ты знаешь, что я тебе не могу помочь, — сказал Майкл. — Пол прав.
— Майкл, я тебя и не прошу, — сказал Беллатори, поднимая бутылку с пивом. — Ты спас мне жизнь… еще раз. Я бы не стал ни просьбами, ни укорами затягивать тебя в это.
— Но ты все равно собираешься украсть эту карту? — задал риторический вопрос Майкл.
Симон кивнул. Майкл понял: его друг бесстрашен, и его не останавливали ни враги, ни полиция, ни тюрьмы.
— Так что это за карта?
— Я уже сказал, тебе не нужно это знать, — тихо ответил Симон.
— Ну, хорошо. А где она находится?
— В Стамбуле. Красивый город.
Буш внимательно посмотрел на них.
— Не нравится мне это.
— Мы его там просто высадим, — улыбнулся Сент-Пьер.
— Вообще-то вам нужно будет высадить нас обоих, — раздался голос Кэтрин.
Майкл повернулся и увидел КК — уже помывшуюся. Волосы снова отливали матовым блеском, и лицо спокойное — такое, каким он его запомнил. Девушка стояла в дверях, и уверенность, которую она излучала, словно добавляла ей роста. Сент-Пьер смотрел на нее, и прежняя злость уходила, рассеялись мысли о обмане, о том, какой опасности она себя подвергала. Теперь он думал только о том, что чувствовал к ней десять дней назад. Она снова стала такой, как в день их знакомства, — невинной и ослепительной.
— Что значит «нас»? — спросил Пол, видя, что друг временно забылся.
— Не думаете же вы, что Симон сможет провернуть это в одиночку?
Майкл вернулся к реальности и уставился на нее.
— Нет. Ты этого не сделаешь.
— Брось, тебе нечего опасаться, — обыденным тоном проговорила КК.
— Опасаться? — Сент-Пьер обиженно тряхнул головой.
— Ты опасаешься, что я сделаю это лучше тебя?
— Что? — Майкл едва сдерживался, чтобы не рассмеяться. — По-моему, это все же не я попался, как ребенок. И, кажется, не меня нужно было спасать от смертного приговора в пять утра. Извини, но я не могу тебе позволить…
— Ты не можешь говорить мне, что я могу делать, а что — нет, — отрезала КК.
Голос Майкла зазвучал громче.
— Ты находишься на моем самолете.
— Ах, так это уже твой самолет? Мне показалось, что твоего отца.
Майкл готов был взорваться. Он повернулся к Бушу, чья улыбка завела его еще больше.
— Я украду эту карту, — сказала КК. — Нравится это тебе или нет.
Глава 5
Кэтрин Колин Райан исполнилось пятнадцать, когда она совершила первую кражу. Ее жертве было за сорок, этот холостяк проживал один в доме на Трафальгарской площади в Лондоне. Она пять дней подряд видела его сидящим в одиночестве на одной и той же скамейке в дешевом игровом зале, где он глазел на всех проходящих мимо девчонок.
Ее жизнь изменилась коренным образом в четверг. Она пришла с двумя подружками — Линдси и Бонни. Они купили себе по лимонаду и направились в зал пинбольных автоматов пофлиртовать с мальчишками, когда этот мужчина подошел к Бонни. КК привыкла, что мужчины глазеют именно на нее. По росту и внешности она больше походила на восемнадцати- или двадцатилетнюю. А Бонни выглядела на свой возраст — невинная, чистая девочка с коротко стриженными черными волосами, веснушками. А потому, увидев, что мужчина приближается к Бонни, она испытала укол ревности. Кэтрин оттащила девчонку в сторону и спросила, что это она делает? Но та отстранилась и сказала, что пусть КК не суется в чужие дела. Они с Линдси проводили взглядом Бонни, которая села с мужчиной в угловой кабинке, а потом сердито оставили ее вместе с упрямой глупостью.
Весь день они были заняты обычными девчоночьими делами: заигрывали с парнями, смеялись и вообще радовались жизни. В половине шестого обнаружили, что Бонни ушла без них, и направились по домам.
Кэтрин появилась дома в небольшой квартирке в Кентшире, и как только она переступила порог, в нос ей ударил запах тушеного мяса. Она нашла девятилетнюю сестренку на кровати — та делала домашнее задание, обеденная тарелка стояла рядом с ней на столе. Обе девочки рано научились быть самостоятельными. Их мать, Дженнифер Райан, подрабатывала по вечерам в уборочной компании в Лангейте — подметала полы, чистила туалеты. А днем работала швеей в местной химчистке на Пикадилли-Серкус. Сколько КК помнила мать, та всегда вкалывала на двух работах, жертвуя собой ради дочек. Других доходов в семье не было — отец девочек умер восемью годами ранее.