Шрифт:
— Мне нужно, чтобы вы заставили его основательно покопаться в памяти, — попросил Стэнтон.
— Сделаю все, что в моих силах.
— Он упоминал, зачем приехал сюда? Ему нужна работа?
— Нет, — солгала она. — Он часто замыкался в себе или терял сознание. Под конец он вообще почти перестал отвечать на мои вопросы.
Стэнтон понимающе кивнул.
— Люди на такой стадии бессонницы поминутно могут отключаться, — сказал Стэнтон, возвращаясь в палату. — Давайте попробуем применить к нему другой метод.
Волси лежал с закрытыми глазами, его дыхание было тяжелым и прерывистым. Чель теперь опасалась, как он прореагирует на ее вторичное появление, и на долю секунды у нее возник соблазн выложить доктору всю правду — рассказать о кодексе и связи с ним Волси.
Но она не сделала этого. Несмотря на все страдания Волси, она не могла допустить, чтобы офицеры ИТС и начальство в музее Гетти узнали о случившемся. Возникала совершенно неприемлемая перспектива одновременно потерять и кодекс, и все результаты своих многолетних трудов.
— Сталкиваясь с болезнью Альцгеймера, мы поняли, что пациенты с подобными нарушениями мозговой деятельности порой лучше отвечают на самые элементарные вопросы, вызывающие простейшие воспоминания, — сказал Стэнтон. — При этом важно продвигаться вперед шаг за шагом, чтобы переход от одного вопроса к другому казался естественным.
Волси открыл глаза и посмотрел на Стэнтона, прежде чем перевел взгляд на Чель. Она ожидала встретить в нем враждебность. Но не заметила ничего подобного.
— Начните с имени, — распорядился Стэнтон.
— Но нам уже известно, как его зовут.
— Вот именно. Поэтому просто скажите ему: «Ваша фамилия Волси».
Чель обратилась к больному:
— А би’ Волси.
Когда же тот никак не прореагировал, повторила:
— А би’ Волси.
— Ну би’ Волси, — отозвался он после паузы. «Моя фамилия Волси». В его голосе не слышалось ни нотки враждебности. Казалось, он напрочь забыл об истории с «Фратернидад».
— Он меня понял, — прошептала Чель.
— Теперь спросите: ваши родители тоже зовут вас Волси?
— Родители прозвали меня Отважным.
— Не останавливайтесь, — сказал Стэнтон. — Спросите почему.
И она продолжила, иногда повторяя вопросы несколько раз, но при этом с удивлением наблюдая, как взгляд Волси постепенно проясняется, а внимание делается более сфокусированным.
— Почему они прозвали вас Отважным?
— Потому что у меня всегда хватало смелости сделать то, чего не могли другие мальчики.
— А на что же не хватало смелости другим мальчикам?
— Пойти далеко в джунгли и ничего не бояться, как я.
— Отправляясь в джунгли, когда ты еще был мальчиком, как ты мог там выжить?
— Мне помогали выжить боги.
— Боги всегда защищали тебя в джунглях?
— Да, до тех пор, пока я не разгневал их недавно, они всегда хранили меня.
— И что же произошло, когда ты недавно лишился их покровительства?
— После этого в джунглях они запретили мне переходить в другой мир.
— В какой другой мир? Ты имеешь в виду сон?
— Да, они больше не позволяли моей душе отдыхать и набираться сил в мире духов.
На этом месте Чель прервала опрос по методу Стэнтона, так как ей хотелось убедиться, что она поняла больного правильно. А потому она склонилась ближе и спросила:
— Волси, так ты перестал спать с тех пор, как в последний раз пошел в джунгли? С тех пор как нашел древнюю книгу?
Он кивнул.
— Что происходит? — заволновался Стэнтон.
Но Чель не обращала на него внимания. Ей нужно было получить желанную информацию.
— Где именно в джунглях расположен тот храм? — спросила она.
Но Волси снова замолчал.
Стэнтон начал терять терпение.
— Почему он перестал говорить? О чем были его последние слова?
— Он заявил, что заболел, находясь в джунглях, — ответила Чель.
— Как он оказался в джунглях? Он там живет?
— Нет, — мгновение Чель колебалась с ответом, — он отправился туда для своего рода медитации. По его словам, именно во время этого ритуала он впервые испытал бессонницу.
— Вы уверены, что правильно его поняли?
— Уверена.