Маргаритки
вернуться

Ульсон Кристина

Шрифт:

Она догадалась, что он полицейский. Или военный. Нет, не американец, а, наверное, немец.

Но Фарах запомнила больше всего не его поведение, а выражение бесконечной печали и боли в его глазах. Боль его была настолько ощутима, что Фарах едва могла смотреть на него. Она решила, что такой странный гость не может быть добрым вестником. Визит к брату оказался недолог.

— У него есть что-то, что он хотел бы передать тебе, — сказал брат после того, как переговорил с мужчиной.

— Мне? — удивилась она.

Брат кивнул.

— Но я не знаю его.

— Он говорит, что он из Швеции и что он полицейский, но сейчас он в отпуске. Он говорит, что расследовал смерть твоего жениха весной.

Фарах изумленно посмотрела на скорбное лицо пожилого мужчины.

— Он, к сожалению, не может долго оставаться, так как должен сделать еще один визит перед возвращением домой. Ему нужно увидеть другую женщину, которая тоже потеряла своего мужа весной. Его звали Али.

В этот момент из кухни вошла жена двоюродного брата, любопытствуя, кто к ним зашел.

Незнакомец осторожно кивнул ей и сказал что-то брату.

— Он поздравляет нас с будущим ребенком, — произнес брат и посмотрел на свою беременную жену. — Одна из его ближайших коллег родила ребенка в конце весны и сам он к Рождеству тоже станет дедом.

Фарах тоскливо улыбнулась, все еще не понимая, зачем этот незнакомец разыскал ее.

Он молча засунул руку в карман и вытащил небольшой предмет.

Помолвочное кольцо ее жениха.

Коротко поблагодарив его, она приняла кольцо и стала рассматривать его, пока от воспоминаний не потекли слезы. Когда же она поглядела на мужчину, который представился шведским полицейским, то увидела, что он тоже плачет.

— Это его жена настояла, чтобы он приехал сюда и передал кольцо, — произнес брат, чувствуя неловкость при виде слез чужестранца.

— Пусть поблагодарит ее и передаст ей от меня поклон, — сдержанно ответила Фарах.

Она готова была поклясться, что чужестранец улыбался сквозь слезы.

Благодарность автора

Это очень важно — решиться сказать спасибо. Во всяком случае, для меня. Это означает честно признать, что в твоем произведении есть доля участия и других. Что ты не все делала сама. Да в общем-то и не должна была.

Писать книгу — это как печь какой-нибудь невообразимо трудоемкий торт. Когда твои собственные руки заняты то тестом, то взбитыми белками, то глазурью — очень нужны дополнительные руки. А еще время и силы, желание и терпение.

Когда-то я полагала, будто писать — это просто. Слова ведь приходят сами, без подсказки или усилий. Увы, это не всегда гарантия того, что у тебя все получится. Это видишь, пока текст пишется на компьютере, — сразу замечаешь, где он начинает пробуксовывать. И тут начинается отчаянная возня со всеми этими буквами и словами, чтобы заставить их встать правильно. Часто это получается. А иногда нет.

Прежде всего — огромное спасибо всей изумительной команде издательства «Пиратфёрлагет»! София, Анна, Енни, Шери, Маделейн, Анн-Мари, Лассе, Маттиас, Луттис, Анна Карин и Йонна — где бы я была без вашей энергии и постоянной моральной поддержки? Отдельное спасибо моему издателю Софии, продолжающей прокладывать нам дорогу вперед и заставляющей меня верить, что я смогу написать еще много новых книг. И моему редактору Анне, у которой всегда, всегда (Анна, это умышленный повтор!) хватает сил, даже когда у меня их больше нет! Она поистине разрыхлитель теста, без ее редактуры торт бы точно вышел сильно хуже.

Большое спасибо в высшей степени профессиональным сотрудникам литературного агентства «Саломонссон» — Никласу, Лейле, Туру, Катерине и Сильвии, — добившимся огромного международного успеха нашего проекта с тех пор, как я начала с ними сотрудничать в мае 2009-го. Я горжусь тем, что меня в мире представляете именно вы!

Спасибо всем друзьям и коллегам, следившим за моим литературным путем с таким азартом, словно я — рок-звезда, а не писатель. Вы, такие чудесные, не только читаете мои книги, но и просите подписать их, купив кому-нибудь в подарок!

Спасибо Малене и Матсу, дарящим мне время.

Спасибо Свену-Оке, продолжающему помогать мне, когда мои познания о работе полиции начинают иссякать.

Спасибо продавцам из охотничьего магазина «Вальтер Борг» за помощь в выборе оптимального орудия убийства.

Спасибо дизайнеру Нине Лейно, сделавшей мои книги такими потрясающе красивыми.

Спасибо Софии Экхольм, продолжающей играть особую роль в моем писательстве. На подходе следующая рукопись — надеюсь, у тебя найдется время и желание ее прочесть.

  • Читать дальше
  • 1
  • ...
  • 118
  • 119
  • 120
  • 121
  • 122
  • 123
  • 124

Private-Bookers - русскоязычная библиотека для чтения онлайн. Здесь удобно открывать книги с телефона и ПК, возвращаться к сохраненной странице и держать любимые произведения под рукой. Материалы добавляются пользователями; если считаете, что ваши права нарушены, воспользуйтесь формой обратной связи.

Полезные ссылки

  • Моя полка

Контакты

  • help@private-bookers.win