Аргонавтика
вернуться

Аполлоний Родосский

Шрифт:

А направь корабль туда, где возможен, пусть малый,

Гибели жуткий обход». И ей отвечала Фетида:

«Если, конечно, мощь огня и буйные бури

825 Стихнут, тогда я смело сказать была бы готова,

Что Арго спасу я даже в схватке с волнами.

Только пусть шумит Зефир. Теперь отправляться

Время мне пришло в мой путь, и долгий и длинный,

К сестрам моим, которые мне всеконечно помогут.

830 Нужно еще мне туда, где корабль стоит на причале,

И напомнить пловцам, что с зарею им в путь отправляться».

Молвила и, с Эфира слетев, погрузилась в пучину

Темного моря. Там себе в помощь окликнула прочих

Милых сестер Нереид. А они, услыхав ее голос,

835 Ей навстречу пошли. Фетида им сообщила

Геры наказ и всех отослала в Авсонию к морю.

А сама, скорей чем перун или восходящего солнца

Первый луч, когда солнце встает у края земного,

Быстро помчалась по морю седому, пока не достигла

840 Суши Тирренской страны и дальнего берега Эи.

Там и Арго и героев нашла. Они развлекались

Диска и стрел метанием. Встала она и коснулась

Сына Эака, Пелея, рукой — он был ей супругом.

Больше никто ее не увидел, была она зрима

845 Лишь одному Пелею, и так она говорила:

«Дольше нельзя вам теперь пребывать у Тирренского моря.

На корабле быстроходном плывите отсюда с рассветом —

Гера так приказала, заступница ваша. Для Геры

Все Нереиды толпой соберутся Арго переправить

850 Мимо опасных скал, которые названы Планкты, —

Это путь,, который давно вам богами указан.

Ты же не разреши никому мой облик увидеть.

Лишь тебе одному со мною общенье дается.

Помни, меня не серди, иначе больше, чем прежде,

855 Не считаясь ни с чем, с тобой расправлюсь я в гневе».

Молвила так и опять невидимкой нырнула в пучину.

Грусть безграничная тут же его поразила; ни разу

Он ее не видел с тех пор, как оставила ложе

И жилище Пелея, сердясь за Ахилла младенца.

860 Ибо она сына смертную плоть в часы полуночи

В пламени огненном жгла неусыпно, а днем натирала

Нежное тело амвросией, сделать бессмертным стараясь

И навсегда его защитить от старости гнусной.

Но однажды Пелей заметил, встав с ложа, как милый

865 Сын его крутится в пламени ярком. Не удержал он,

Муж неразумный, при зрелище этом громкого крика.

Голос его услыхав, она подхватила ребенка,

Кинула, льющего слезы, на землю. Сама же как ветер,

Сну подобно, в гневе сразу исчезла из дома.

870 В недра морские она погрузилась и не вернулась.

Ныне Пелей был смущен и взволнован. Но все же решился

Спутникам тотчас поведать все, что Фетида сказала.

Тотчас те, завершив состязанья свои, поскорее

Стали готовить себе еду и постель для ночлега.

875 Пищи на ложе вкусив, ко сну отошли, как обычно.

Край небес светоносная Эос тихонько задела,

С нею вместе быстрый Зефир дохнул и повеял.

К веслам своим герои пошли, готовясь к отплытью.

Из воды извлекли тяжелые камни, свернули

880 Быстро снасти как надо, потом подтянули широкий

Парус, его укрепив ремнями на мачте и райне.

Ветер попутный понес корабль. И вскоре чудесный

Остров Анфемоесса внезапно предстал перед ними.

Там Ахелоевы дочери, звонкоголосые девы,

885 Пели Сирены, сладостной песнею всех привлекая.

Тех губили, кто смел причалить к их острову. Мать их

Терпсихора была одна из сестер многославных;

Их она родила, на ложе взойдя Ахелоя.

Некогда дочь Део достославную сестры Сирены

890 Песнею тешили общей, когда та была незамужней.

Тела одной половиной на птиц они были похожи,

А другой половиной подобны прекрасным девицам.

С места высокого зорко, сидя над гаванью, ждали

  • Читать дальше
  • 1
  • ...
  • 64
  • 65
  • 66
  • 67
  • 68
  • 69
  • 70
  • 71
  • 72
  • 73
  • 74
  • ...

Private-Bookers - русскоязычная библиотека для чтения онлайн. Здесь удобно открывать книги с телефона и ПК, возвращаться к сохраненной странице и держать любимые произведения под рукой. Материалы добавляются пользователями; если считаете, что ваши права нарушены, воспользуйтесь формой обратной связи.

Полезные ссылки

  • Моя полка

Контакты

  • help@private-bookers.win