Шрифт:
— Наверное, вы будете заняты.
Джастин обнял Морган за плечи.
— Может, ты тоже будешь занят.
Роудз вышел. Вид у него был озадаченный.
— Итак, — начал Джастин. — Когда ты успела стать городской свахой?
— Я — мэр. Я только старалась помочь новому жителю.
— А Кейли…
Морган пожала плечами.
— По-моему, Кейли и Марк могут подойти друг другу.
— Может быть, ты права. Я знаю, что у Марка был долгий роман. Та девушка разбила ему сердце. Пожалуй, было бы хорошо, если бы он встретил кого-нибудь еще.
Джастин с улыбкой сел на край стола, привлек к себе Морган и поставил ее между своих ног.
— Знаешь, тебе незачем беспокоиться из-за Кейли. Мне нет дела до нее.
Она нахмурилась.
— Я и не беспокоюсь.
— Ну и хорошо, а то я уже подумал, что ты ревнуешь. — Он нежно ее поцеловал. — Я заметил, что Марк тобою заинтересовался. — Он принялся покрывать поцелуями ее подбородок и ухо и прошептал: — Я боялся, что устрою драку.
Она улыбнулась.
— По-моему, он очень дружелюбный и открытый человек.
— Когда ты вошла, он просто остолбенел. Я его понимаю, ты выглядишь замечательно, — прошептал он.
Она положила руки ему на плечи, прижалась губами к его губам, и его захлестнула волна удовольствия.
Застонав, он поднялся и начал страстно ее целовать. Он должен был остановиться… пока еще держит себя в руках. Джастин откинул голову и увидел желание в ее глазах.
— Морган… ты подстрекаешь меня. Я хочу тебя. — Он обхватил ладонями ее лицо.
Ее широко распахнутые глаза глядели на него.
— Я никогда не думала, что моя жизнь может так измениться. Мне никогда этого так не хотелось… до тебя.
— Морган, только ты можешь сделать меня счастливым. Я никогда не желал женщину так, как желаю тебя.
— О, Джастин…
— По-моему, нам нужно избавиться от соблазна. — Он встал. — Как насчет экскурсии по дому? Я покажу тебе, что уже успели сделать.
Морган хотелось остаться в его объятиях… навечно.
— Ты прав. Я хочу увидеть твою спальню…
Он широко улыбнулся.
— По-моему, это можно устроить. — Он повел ее по коридору. Открыл двойные двери и отступил назад.
— О, Джастин… Как здесь красиво! — Она обвела взглядом светлую просторную комнату. Стены покрасили в цвет кофе мокко. У стены стояла большая кровать с четырьмя резными столбиками. Напротив помещался большой шкаф, а рядом с камином — синий шезлонг, покрытый пледом.
— Я не успел купить постельное белье, и шторы еще не доставили.
— Спальня выглядит очень хорошо, особенно если вспомнить, какой беспорядок здесь был совсем недавно. Как комната Лорен?
— Идем, тебе нужно это увидеть. — Она пошла за ним в комнату напротив. Морган заглянула в спальню Лорен и увидела ярко-розовые стены, смягченные белой мебелью с желтоватым оттенком.
— Комната замечательная! Она очень понравится Лорен. — Морган увидела кровать с кружевным балдахином, подошла к стене напротив, у которой стояли полки с замысловатой отделкой. Джастин покрасил их в белый цвет.
— Как тебе моя работа?
— Здорово. Лорен будет гордиться, что ты сделал их сам для нее.
— Надеюсь. — Он пересек комнату. — Несколько лет назад она и ее мать начали коллекционировать кукол. Я хочу, чтобы они были у нее перед глазами и она вспоминала о том времени.
— Это замечательно, что ты об этом подумал.
Морган позволила ему себя обнять.
— Я довольно редко общался с ними, когда Лорен была совсем маленькой. После развода родня Кристал заботилась о нашей дочке.
Морган сделала шаг назад.
— Джастин, мы все порой ошибаемся. Это не означает, что ты не любил свою дочку. Важно то, что сейчас… и будущее. Ты привез Лорен сюда, оставил работу, которая занимала тебя целиком, чтобы посвящать ей больше времени. Она это знает. — Морган улыбнулась. — Я не сомневаюсь, что она очень тебя любит.
— Ты и твоя семья очень мне помогли.
— Нам это не составило труда. — Морган засмеялась. Она понимала, как Кинанам… всем Кинанам дорога Лорен. Как легко было бы полюбить отца и дочку! Морган поняла, что она уже их любит.