Шрифт:
— Эй, что здесь происходит?
Он обернулся, обметая рукой какой-то большой шар в коробке.
— Фиби снесла яйцо.
Никаких тебе «Привет, Клэр», никаких улыбок, ничего.
— Фиби? Страусиха?
Сет кивнул.
— А страуса зовут Финеас.
— Дурацкие имена для страусов, — буркнула Клэр, подумав про себя, что остальные трое фермеров едва заметили ее присутствие. Она видела их на ферме, но не знала ни кто они, ни как их зовут, и никому не пришло в голову ее представить.
— А какие, по-вашему, для страусов нормальные имена? — Сет с великой осторожностью поднял яйцо и положил его на весы.
— Никогда об этом не думала. Вообще не думала, зачем страусам нужны имена.
— Угу. — Сет посмотрел на шкалу весов. — Три фунта девять унций, — сообщил он. — Маловато, но вполне сойдет, верно?
Остальные что-то пробормотали в знак согласия. Сет поднял яйцо с весов:
— Отойдите, Клэр. Вы стоите прямо перед инкубатором.
Клэр как послушная девочка отошла в сторону.
— Мотор работает? — спросил Сет у одного из мужчин и осторожно уложил яйцо в ячейку. — Еще примерно сорок дней — и у нас будет первый птенец. Вот тогда-то, Клэр, начнется и ваша работа, — он улыбнулся ей.
— Я уже работаю, — быстро ответила она. — У меня очень много работы с эскизами, — с ударением сказала она. — Работа со страусами не входила в наш договор. — Этого она и боялась. Чем скорее он поймет, что она не позволит ему выходить за рамки их соглашения, тем лучше.
Мужчины уставились на Сета.
— Не беспокойтесь. Это так, сорвалось с языка. — Улыбка его исчезла, и Клэр готова была убить себя. — Я не забыл о нашем договоре.
И почему только она не могла промолчать? Клэр отчаянно искала способ извиниться, пока говорил один из фермеров:
— Слушай, Сет, не заказать ли второй инкубатор? Теперь Фиби начала нестись, а этот инкубатор только на шестнадцать яиц, может не хватить.
Сет задумался.
— Надо посмотреть, может быть, тот подержанный инкубатор на пятьдесят яиц еще работает.
Все взглянули на металлический ящик. Сквозь стеклянное окошко были видны шестнадцать ячеек. Одно яйцо смотрелось как-то одиноко.
— Оно, наверное, стоит больше, чем самый новый инкубатор последней модели, — заметил один из фермеров.
— А еще нам нужны грелки и утепленный пол, — добавил другой.
Клэр переминалась с ноги на ногу. Может, обсуждения перспектив разведения страусов их и увлекали, но только не ее. Клэр не терпелось поговорить с Сетом наедине.
— Пока что не стоит покупать покрытие для пола, у нас есть в запасе шесть недель. И, кстати, не будут ли два новых инкубатора на шестнадцать мест стоить больше, чем один подержанный на пятьдесят? — спросил Сет, обращаясь ко всем сразу. Все впали в задумчивость.
Клэр захотелось закричать. Она могла бы уйти, если бы не опасалась, что больше не будет повода поговорить с Сетом, особенно после ее выпада.
— Я бы выбрала подержанный, — ее слова прозвучали в полной тишине.
Все молча посмотрели на нее.
— Я столкнулась с подобной ситуацией, когда покупала швейную машинку. Тогда она мне не очень была нужна, но потом понадобилась, и раньше, чем я ожидала. Это сэкономило мне и время, и деньги, — она пожала плечами. — А что будет, если вы приобретете еще пару птиц? Все равно придется покупать инкубатор. Почему бы не подготовиться сейчас?
Мужчины переглянулись.
— Мне кажется, неплохо придумано, — сказал Сет, одобрительно глядя на Клэр.
Остальные издали нечленораздельные звуки, которые Клэр сочла за согласие. Это давало надежду, что ей удастся загладить впечатление о своем глупом замечании вначале.
— Значит, я еду прямо туда, — сказал один из ранчеро и вышел. За ним почти сразу же последовали остальные.
Наконец Клэр осталась наедине с Сетом. Если не считать, конечно, Фиби и Финеаса.
Сет подошел к огороженному отсеку для птиц, усыпанному песком, и встал там, глядя на птиц.
Клэр подошла к нему.