Колонна Борга
вернуться

фон Берн Алекс

Шрифт:

— Абсолютно с вами согласен, — засмеялся Иржанек. Он тоже не хотел увековечивать память унтерштурмфюрера Швальбе.

На берегу над набережной возвышался двухэтажный ресторан с открытой террасой на втором этаже. В VIP-зале имелась своя небольшая терраса, изящным полукругом выдававшаяся в сторону реки. С нее открывался чудесный вид на всю живописную долину, в которой расположился Чески Градец.

На террасе стояли три столика на четыре посадочных места каждый. За одним сидел высокий блондин и пил кофе с водой. Когда Берноффы с Иржанеком поднялись по лестнице, он повернулся и посмотрел в их сторону. Тут стало понятно, что ему много лет: кожа на шее и лице явно свидетельствовала, что ему уже далеко за семьдесят.

Лишь уложенные в аккуратную прическу светлые волосы не имели намека ни на седину, ни на плешь. Достаточно короткая стрижка убедительно свидетельствовала, что это — не парик.

Старик, увидев Иржанека, наклонил голову в знак приветствия. Иржанек поздоровался с ним по-немецки:

— Добрый день, господин Цольмер.

Затем он показал на свободные столики и предложил Берноффам:

— Располагайтесь, господа!

Появился официант, поздоровался по чешски и по-немецки.

— Наши гости из Америки, — пояснил Иржанек, и официант тут же перешел на вполне сносный английский.

— Это мои гости, — подчеркнул Иржанек. — Поэтому все на мой счет.

Официант кивнул и выложил меню.

— А что вы рекомендуете? — спросил Грег.

— Я посоветовал бы свинину в пиве с гарниром из печеного картофеля. В меру острое и необыкновенно вкусное блюдо, все туристы его заказывают. Из закусок у нас отличный фирменный салат.

— Давайте свинину в пиве, — согласился Грег. — И больше ничего, я не люблю плотно обедать.

— Что будете из напитков?

— Естественно, будейовицкое пиво! — воскликнул Грег. — Давненько я его не пил.

— Вы что желаете? — обратился официант к Алексу.

— Мне то же самое, — сказал Алекс и добавил обеспокоено:

— Дед, тебе не следует есть острое. Помнишь, что говорил врач?

— Ах, оставь! — раздраженно отозвался Грег. — Это же не кетчуп из Макдоналдса. И не делай мне замечаний на людях! Ты же знаешь, что я терпеть этого не могу.

Алекс только вздохнул в ответ.

Официант исчез.

— А кто такой генерал Арнольд? — спросил Иржанек, вспомнив фразу Грега.

— Во время войны за независимость Америки генерал Арнольд потерял ногу, а после стал английским шпионом. Поэтому был поставлен памятник не ему, а его ноге: вроде он предатель, а вот свою ногу потерял за Америку, — пояснил Алекс.

— Вот как… Господа, прошу меня извинить, но я вынужден вас ненадолго покинуть! — взглянув на часы, извинился Иржанек и удалился.

Грег подошел к перилам и окинул взглядом пейзаж.

За рекой возвышались руины форта. За прошедшие годы они заросли деревьями и кустарником, покрылись плющом и мхом, — короче, обрели, наконец, почтенный вид исторического памятника. Груды камня на месте входа в ангар для «Дегена» покрылись кустарником. От колючей проволоки не осталось и следа, деревья загородили бетонную полосу от обзора, и ничто не напоминало о том, что когда-то на этом месте был один из самых секретных объектов Третьего рейха, за который шло жестокое сражение.

Слева над рекой по-прежнему стоял древний мост, помнивший кавалерию таборитов; на горе в голубое небо вгрызался силуэт руин еще более древнего замка. Справа вилась и исчезала в дымке, покрывавшей дальнюю часть долины, полоска реки. В этой же дымке тонули выстроенные после войны в дальнем конце долины дома.

— Красота и покой! — вырвалось у Грега.

За его спиной раздался голос немца:

— Да, замечательный вид!

Немец подошел к Грегу и сказал:

— Мне кажется, что мы встречались на приеме у президента в Праге. Не так ли?

— Да, прием для бизнесменов, намеренных вложить деньги в экономику Чехии, — подтвердил Грег.

— Позвольте представиться: Ганс Цольмер, вице-президент компании «Байерише моторен унион».

— Грегори Бернофф, президент компании «Мунлайт электроник».

— Очень приятно, — расплылся в улыбке немец и перешел на английский. — Ваш немецкий прекрасен, настоящий «хохдойч». А мой английский далеко не так хорош, но я хотел бы не упустить возможность попрактиковаться.

— Как вам будет угодно, — любезно ответил Бернофф, лихорадочно вспоминая, где он мог слышать эту фамилию. «Цольмер, Цольмер… Проклятый склероз!»

— А пейзаж действительно очаровательный! Я бывал в этих краях во время войны, но тогда у меня не было времени любоваться пейзажем, — увы!

И тут Грег вспомнил. Кровь прилила к голове, в груди заломило. «Ну вот! Еще не хватало умереть на глазах у эсэсовского генерала!» Грег нащупал в кармане футлярчик с таблетками, пробормотал извинения и побрел в туалет.

Алекс понял, что с Грегом что-то не так. Он было встал из-за стола, но Грег сделал знак рукой, и внук остался на месте, проводив деда настороженным взглядом.

  • Читать дальше
  • 1
  • ...
  • 158
  • 159
  • 160
  • 161
  • 162
  • 163
  • 164
  • 165
  • 166

Private-Bookers - русскоязычная библиотека для чтения онлайн. Здесь удобно открывать книги с телефона и ПК, возвращаться к сохраненной странице и держать любимые произведения под рукой. Материалы добавляются пользователями; если считаете, что ваши права нарушены, воспользуйтесь формой обратной связи.

Полезные ссылки

  • Моя полка

Контакты

  • help@private-bookers.win